several points in the French Additional Protocol warrant special attention: | UN | وثمة عدة نقاط من البروتوكول الإضافي الفرنسي جديرة بالملاحظة: |
several points in the French Additional Protocol warrant special attention: | UN | وثمة عدة نقاط من البروتوكول الإضافي الفرنسي جديرة بالملاحظة: |
The ICM had reached agreement on several points, which had been endorsed by the Meeting of Chairpersons. | UN | وتوصل الاجتماع المشترك بين اللجان إلى اتفاق بشأن عدة نقاط كان قد أقرها اجتماع الرؤساء. |
A number of points emerged from these presentations and the subsequent discussions, including the following: | UN | وانبثقت عدة نقاط من هذه العروض والمناقشات اللاحقة لها، من بينها ما يلي: |
As to this, several points need to be made. | UN | وفيما يتعلق بهذا اﻷمر، يتعين إثارة عدة نقاط. |
In that connection, his delegation supported the Special Committee's recommendations and wished to emphasize several points. | UN | وأعلن، في هذا الصدد، أن وفده يؤيد توصيات اللجنة الخاصة، ويود أن يؤكد على عدة نقاط. |
I'd like to discuss several points and get your feedback. | Open Subtitles | أود مناقشة عدة نقاط والحصول على ردود الفعل لديكم. |
Furthermore, several points related to the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) were raised. | UN | وأثيرت كذلك عدة نقاط تتعلق بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
I would now like to make several points in that regard. | UN | وأود الآن التطرق إلى عدة نقاط في هذا الشأن. |
Here, several points must be taken into consideration. | UN | ولا بد في هذا الصدد من أخذ عدة نقاط في الاعتبار. |
Amendments are expected in regard to several points, including the following: | UN | وتنتظر تعديلات بخصوص عدة نقاط تشمل ما يلي: |
In addition, I wish to briefly make several points that Bangladesh believes to be of importance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أشير بإيجاز إلى عدة نقاط تعتقد بنغلاديش أنها ذات أهمية. |
The clarification was unequivocal on several points. | UN | وقد كان هذا التوضيح جليا لا لبس فيه بشأن عدة نقاط. |
Before turning to several points of substance, I would like to emphasize what my country believes is the major conclusion of the Millennium Summit. | UN | وقبل أن أتناول عدة نقاط تتصل بالموضوع، أود أن أؤكد ما يعتبره بلدي أهم النتائج التي توصل إليها مؤتمر قمة الألفية. |
It was the Government of Ethiopia which invaded Eritrea along several points on their common border. | UN | وحكومة إثيوبيا هي التي غزت إريتريا على طول عدة نقاط على حدودها المشتركة. |
Allow me to make comments on several points contained in the report of the Secretary-General. | UN | واسمحوا لي أن أبدي تعليقات على عدة نقاط وردت في تقرير اﻷمين العام. |
In the discussion that followed Mr. Iglesias' presentation, several points were raised regarding the special characteristics of the Latin American region. | UN | في المناقشة التي تلت العرض المقدم من السيد إيغليسياس، أُثيرت عدة نقاط بشأن الخصائص المميزة لمنطقة أمريكا اللاتينية. |
He has made conflicting statements on a number of points, including his nationality, the reasons for his journey to the Netherlands, the route by which he travelled there and his arrests in Tunisia. | UN | وقد تناقضت أقواله حول عدة نقاط بما في ذلك جنسيته، وأسباب رحلته إلى هولندا، والطريق الذي سلكه واعتقالاته في تونس. |
However, since reference to these issues was made by the representative of Turkey, I would like to make a few points. | UN | مع ذلك، ولما كان ممثل تركيا قد أشار إلى هاتين القضيتين فإنني أود أن أطرح عدة نقاط. |
As is well known, the United Kingdom has fundamental objections to many points in part XI of the Convention, and we therefore consider it premature to call for ratification until these problems have been resolved. | UN | وكما هو معلوم تماما، فإن لدى المملكة المتحدة اعتراضات أساسية على عدة نقاط في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، ونعتبر بالتالي أن طلب التصديق يعد آتيا قبل أوانه إلى أن يتم حل هذه المشاكل. |
Participation in the Governing Board of the Centre and in its activities is open to Member States of the region, and in due course and upon approval by the Governing Board, the Centre would grow into a network of nodes enabling it to fully utilize the resources and potential of the region. | UN | وباب المشاركة في مجلس إدارة المركز وأنشطته مفتوح للدول اﻷعضاء في المنطقة، وسينمو المركز في الوقت المناسب ولدى موافقة مجلس اﻹدارة على ذلك ليصبح شبكة تضم عدة نقاط تمكﱢنه من اﻹفادة الكاملة من موارد المنطقة وإمكاناتها. |
Continuing the demonstrations at various points along the buffer zone, they attempted to violate our borders at the Ledra Palace checkpoint in Nicosia. | UN | واستمرت المظاهرات في عدة نقاط على طول المنطقة العازلة، وحاولوا خلالها انتهاك حدودنا عند نقطة التفتيش في لدرا بالاس في نيقوسيا. |
The tunnels let out at multiple points running west. | Open Subtitles | الأنفاق تؤدي الى عدة نقاط توصل غربا |