ويكيبيديا

    "عدة وكالات حكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • several government agencies
        
    • various Government agencies
        
    • several governmental agencies
        
    The shortage of skilled human resources is compounded by the dispersion in some States of responsibilities among several government agencies. UN ويزيد من وطأة نقص الموارد البشرية الماهرة تشتيت اﻷدوار والمسؤوليات في بعض الدول بين عدة وكالات حكومية.
    Legal Adviser to several government agencies, autonomous corporations, private institutions and business houses. UN وكان مستشارا قانونيا لدى عدة وكالات حكومية وشركات مستقلة ومؤسسات خاصة ومؤسسات لﻷعمال التجارية.
    Despite these limitations, several government agencies undertake public outreach efforts on climate change. UN وعلى الرغم من هذه القيود بذلت عدة وكالات حكومية جهود توعية بقضية تغير المناخ.
    An Action Plan for counselling in partnership with various Government agencies is in process. UN ويجري حالياً العمل على إعداد خطة عمل لتقديم المشورة تشترك فيها عدة وكالات حكومية.
    As a result of Protocols signed by the Ministry of Justice /State Secretariat for Human Rights and CNDM with several governmental agencies the following stand out: UN ونتيجة للبروتوكولات التي وقعتها أمانة الدولة لشؤون حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل والمجلس الوطني لحقوق المرأة مع عدة وكالات حكومية تبرز المسائل التالية:
    It co-ordinates the activities of several government agencies to address underlying causes of offending and prioritises activities to address Māori. UN وينطوي هذا النهج على تنسيق أنشطة عدة وكالات حكومية لمعالجة الأسباب الأساسية للإجرام ويعطي الأولوية للأنشطة الرامية إلى معاجلة الأسباب المرتبطة بالماوري.
    Often, several government agencies deal with foreign investment projects, depending on which economic sector is involved, highlighting the fact that data reporting systems need improvement. UN وغالبا ما تتعامل عدة وكالات حكومية مع مشاريع الاستثمار الأجنبي طبقا للقطاع الاقتصادي المعني؛ مما يبرز ضرورة تحسين نُظم الإبلاغ عن البيانات.
    In 2006, the Public Prosecutor's Office, together with several government agencies and NGOs, provided police training on effective intervention in domestic violence cases. UN ففي عام 2006، قام مكتب المدعي العام، إلى جانب عدة وكالات حكومية ومنظمات غير حكومية، بتوفير التدريب في مجال السياسات على التدخل الفعال في حالات العنف المنزلي.
    On 30 March, 21 cabinet ministers together with their deputy and assistant ministers, the chairman and commissioners of the National Elections Commission and the President's nominees for positions in several government agencies and parastatals were sworn into office. UN وفي 30 آذار/مارس، أدى اليمين لتقلد مناصبهم 21 وزيرا ونوابهم ومساعدوهم ورئيس وأعضاء اللجنة الوطنية للانتخابات، ومرشحو الرئيسة لشغل مناصب في عدة وكالات حكومية وهيئات شبه حكومية.
    7. Rationalize the cargo clearance process, which frequently requires the intervention of several government agencies in addition to Customs, through coordinated interventions by the agencies concerned or by investing responsibility for all cargo clearance activities in one single authority, i.e. Customs; UN ٧- ترشيد عملية تخليص البضائع التي كثيرا ما تتطلب تدخل عدة وكالات حكومية إلى جانب الجمارك، وذلك بتنسيق عمليات التدخل التي تقوم بها الوكالات المعنية أو بإسناد مسؤولية جميع أنشطة تخليص البضائع إلى سلطة واحدة أي الجمارك؛
    13. In Morocco, several government agencies are launching a project in the Tatiouine basin of Khenifra province to assist key stakeholders in combating desertification through forest plantations and the implementation of an integrated and collaborative watershed management approach. UN 13 - وفي المغرب، تستهل عدة وكالات حكومية مشروعا في حوض تاتيوين في إقليم خنيفرة، لمساعدة أصحاب المصلحة الرئيسيين في مكافحة التصحر عن طريق مزارع الغابات وتنفيذ نهج متكامل وتعاوني لإدارة مقاسم المياه.
    2. Prior to the accession to CEDAW, a task force was set up comprising several government agencies and NGOs to analyse and discuss the feasibility of acceding to CEDAW. UN 2 - وقبل الانضمام إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، أنشئت فرقة عمل ضمت عدة وكالات حكومية ومنظمات غير حكومية لتحليل ومناقشة جدوى الانضمام إلى الاتفاقية.
    Despite calls for calm from several government agencies, Open Subtitles "(على الرغم من الدعوات إلى الهدوء من عدة وكالات حكومية)"
    In addition, there are several government agencies which have been established to represent and promote the rights of various groups including Maori, youth, children and women. UN هذا بالإضافة إلى وجود عدة وكالات حكومية أنشئت لتمثل وتعزّز حقوق مختلف الفئات، بما فيها الشعب الماووري (شعب نيوزيلندا) والشباب والأطفال والنساء.
    (c) several government agencies in Mexico (in particular the Foreign Ministry, the Migration Institute and the National Welfare Agency), together with international agencies, developed an integrated model of protection for unaccompanied migrant children through an inter-institutional roundtable on unaccompanied children and migrant women. UN (ج) وضعت عدة وكالات حكومية في المكسيك (خاصة وزارة الخارجية، ومعهد الهجرة، ووكالة الرفاه الوطني)، إلى جانب وكالات دولية، نموذجاً متكاملاً لحماية الأطفال المهاجرين غير المصحوبين من خلال مائدة مستديرة مشتركة بين المؤسسات بشأن الأطفال غير المصحوبين والنساء المهاجرات.
    In particular, the British Virgin Islands representatives shared details of the programme developed for Tortola, whereby several government agencies would join with architects, engineers, contractors, environmentalists and others in the private sector to find ways to minimize soil erosion and any negative impact of economic development.34 UN وعلى وجه الخصوص، قام ممثلو جزر فرجن البريطانية في هذه الاجتماعات ببيان تفاصيل البرنامج الذي جرى وضعه لتورتولا الذي تشترك بمقتضاه عدة وكالات حكومية مع معماريين ومهندسين ومقاولين وخبراء بيئة وغيرهم في القطاع الخاص في إيجاد سبل للتقليل إلى أقصى حد من تحات التربة وأي آثار سلبية للتنمية الاقتصادية(34).
    It is also concerned that there is a complicated system of complaints mechanisms established under various Government agencies. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء وجود نظام لآليات شكاوى معقد تشرف عليه عدة وكالات حكومية.
    In addition, the speaker pointed out that the social protection and retirement system for older persons was fragmented and that various Government agencies were involved in the delivery of services. UN إضافة إلى ذلك، أشار المتكلم إلى أن نظام الحماية الاجتماعية والتقاعد المعني بكبار السن مجزَّأ، وأن هناك عدة وكالات حكومية تشارك في تقديم الخدمات.
    Depending on the administrative structure of the host country, privately financed infrastructure projects may require the involvement of several governmental agencies, at various levels of Government. UN ٦٢ - تبعا للبنية الادارية للبلد المضيف ، يمكن أن تقتضي مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص اشراك عدة وكالات حكومية على مستويات مختلفة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد