The Special Rapporteur then puts forward a number of conclusions and recommendations. | UN | ثم يطرح المقرر الخاص عدداً من الاستنتاجات والتوصيات. |
From these principles follow a number of conclusions. | UN | وأستخلص من هذه المبادئ عدداً من الاستنتاجات. |
The Special Rapporteur then puts forward a number of conclusions and recommendations. | UN | ثم يطرح المقرر الخاص عدداً من الاستنتاجات والتوصيات. الفصل |
The workshop had produced a number of conclusions and recommendations that had been transmitted to the Global Environment Facility. | UN | وأضاف أن المشاركين وضعوا عدداً من الاستنتاجات والتوصيات التي أُحيلت إلى صندوق البيئة العالمية. |
55. The speakers identified a number of findings based on their experiences, as follows: | UN | 55- وحدَّد المتحدثون عدداً من الاستنتاجات المستندة إلى خبراتهم، على النحو التالي: |
It contained a number of conclusions, which should be carefully evaluated for further action. | UN | ويتضمّن التقرير عدداً من الاستنتاجات التي يجب تقييمها بعناية من أجل اتخاذ المزيد من الإجراءات. |
The report outlines a number of conclusions and recommendations. | UN | ويبرز التقرير عدداً من الاستنتاجات والتوصيات. |
The assessment and interpretation of these findings suggests a number of conclusions for consideration by the Parties at the eleventh session of the CRIC. | UN | ويبيّن تقييم هذه النتائج وتفسيرها عدداً من الاستنتاجات التي ينبغي أن تنظر فيها الأطراف في الدورة الحادية عشرة للجنة. |
For example, the Executive Committee of the High Commissioner's Programme has adopted a number of conclusions on the protection of refugee children. | UN | وعلى سبيل المثال اعتمدت اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية عدداً من الاستنتاجات بشأن حماية اﻷطفال اللاجئين. |
In 2007, following two rounds of consultations and many meetings with permanent representatives in New York, the ambassadors drew up an options paper setting forth a number of conclusions and recommendations. | UN | وفي عام 2007، وضع السفيران، بعد عقد جولتين من المشاورات واجتماعات كثيرة مع الممثلين الدائمين في نيويورك، ورقة خيارات تتضمن عدداً من الاستنتاجات والتوصيات. |
6. The meeting, held from 8 to 12 July, drew up a number of conclusions and recommendations to be submitted to the first session of the CRIC. | UN | 6- ووضع الاجتماع الذي انعقد في الفترة من 8 إلى 12 تموز/يوليه عدداً من الاستنتاجات والتوصيات لتقديمها إلى الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
5. The meeting drew up a number of conclusions and recommendations to be submitted to the first session of the CRIC. | UN | 5- ووضع الاجتماع عدداً من الاستنتاجات والتوصيات لتقديمها إلى الدورة الأولى للجنة الاستعراض. |
81. The information and analysis contained in this report support a number of conclusions as to the future evolution of the treaty body system. | UN | ١٨- تؤيد المعلومات والتحليلات الواردة في هذا التقرير عدداً من الاستنتاجات بشأن تطور نظام الهيئات التعاهدية في المستقبل. |
36. In the last chapter of his report, the Special Rapporteur makes a number of conclusions and recommendations, proposing a way forward in international efforts to combat incitement to racial or religious hatred. | UN | 36 - وفي الفصل الأخير من التقرير، يقدم المقرر الخاص عدداً من الاستنتاجات والتوصيات، تقترح طريقاً للمضي قدماً في الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة التحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية. |
The report also offers a number of conclusions and recommendations on the basis of the Special Rapporteur's examination of the substantive issues discussed in the report. | UN | ويقدم التقرير أيضاً عدداً من الاستنتاجات والتوصيات بناءً على ما أجراه المقرر الخاص من دراسة للمسائل الموضوعية المبينة في التقرير. |
Lastly, the Representative sets out a number of conclusions and recommendations addressed primarily to governments, which bear primary responsibility for providing assistance and protection for displaced persons, and to others working in this field. | UN | وفي الختام، يستعرض الممثل عدداً من الاستنتاجات والتوصيات التي وجّهها أساساً إلى الحكومات التي تقع عليها المسؤولية الأولى في تقديم المساعدة إلى المشردين وحمايتهم، وإلى الأطراف الفاعلة الأخرى العاملة في هذا الميدان. |
The AWG-KP has already adopted a number of conclusions on the matters referred to in paragraph 2 (b) above. | UN | 3- وكان الفريق العامل قد أقر عدداً من الاستنتاجات بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 2 (ب) أعلاه. |
4. The report produced by the UPR Working Group was adopted at the 14th session of the Human Rights Council on 10 June 2010 and contains a number of conclusions and recommendations addressed to San Marino. | UN | 4- واعتمد التقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، في 10 حزيران/يونيه 2010، ويتضمن التقرير عدداً من الاستنتاجات والتوصيات الموجهة إلى سان مارينو. |
Finally, in section IV, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the above-mentioned issues of concern. | UN | وأخيرا، وفي الفرع " رابعا " ، يقدم المقرر الخاص عدداً من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بالمسائل المثيرة للقلق المذكورة أعلاه. |
The outcome document included a number of findings reached by the majority of NSABB members and a second set of conclusions reached by a minority of members. | UN | وتضمنت الوثيقة الختامية عدداً من الاستنتاجات التي توصلت إليها أغلبية أعضاء المجلس ومجموعةً ثانية من الاستنتاجات التي توصلت إليها أقلية من الأعضاء(). |
The Report, which is an annual survey, included a number of findings in respect of: the most popular organizational model for business registries; pre-registration activities; the use of e-systems; sources of funding and fees; and global patterns of business dynamics (terminations and incorporations). | UN | وشمل التقرير، الذي هو دراسة استقصائية سنوية، عدداً من الاستنتاجات بشأن ما يلي: النموذج التنظيمي الأكثر شعبية لسجلات المنشآت التجارية؛ والأنشطة السابقة للتسجيل؛ واستخدام النظم الإلكترونية؛ ومصادر التمويل والرسوم؛ والأنماط العالمية لديناميات المنشآت التجارية (إنهاؤها وتأسيسها). |