In addition, it includes a number of suggestions and proposals for consideration by Governments and commercial parties. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإنها تشمل عدداً من الاقتراحات والمقترحات لكي تنظر فيها الحكومات واﻷطراف التجارية. |
He noted, however, that participants put forward and supported a number of suggestions and potential solutions that warranted further exploration. | UN | غير أنه نوه بأن المشاركين قد قدموا وأيدوا عدداً من الاقتراحات والحلول الممكنة التي تقتضي مزيداً من التمحيص. |
He noted, however, that participants put forward and supported a number of suggestions and potential solutions that warranted further exploration. | UN | غير أنه نوه بأن المشاركين قد قدموا وأيدوا عدداً من الاقتراحات والحلول الممكنة التي تقتضي مزيداً من التمحيص. |
In his report, the Secretary-General had made a number of suggestions, of which South-South cooperation remained an important element. | UN | وقد قدم الأمين العام في تقريره عدداً من الاقتراحات ظل فيها التعاون بين بلدان الجنوب عنصراً هاماً. |
The amendments reflect a number of proposals which seemed to meet general agreement. | UN | 44- تعكس التعديلات عدداً من الاقتراحات حظيت، على ما يبدو، بتوافق عام. |
In his report to UNCTAD XII, the Secretary-General of UNCTAD made a number of suggestions on research and analysis. | UN | 8- وقدم الأمين العام للأونكتاد، في تقريره إلى الأونكتاد الثاني عشر، عدداً من الاقتراحات بشأن البحث والتحليل. |
Participants made a number of suggestions for changes and additions. | UN | وقدم المشاركون عدداً من الاقتراحات لإدخال تغييرات وإضافات. |
Some countries have put forward a number of suggestions and proposals that deserve our attentive consideration. | UN | وقد وضعت بعض البلدان عدداً من الاقتراحات التي تستحق منا دراسة متأنية. |
The report includes a number of suggestions that have been considered by the Executive Committee. | UN | ويتضمن التقرير عدداً من الاقتراحات التي تم بحثها بواسطة اللجنة التنفيذية. |
The paper also presents a number of suggestions on how these various challenges could be addressed. | UN | وتعرض هذه الورقة أيضاً عدداً من الاقتراحات بشأن كيفية التصدي لهذه التحديات المختلفة. |
However, I think that a number of suggestions have been made. | UN | إلا أنني أعتقد أن عدداً من الاقتراحات قد قُدم. |
Clearance organisations and technical experts who have contributed to CCM meetings made a number of suggestions regarding technology including the following: | UN | وقد قدمت المنظمات العاملة في مجال التطهير والخبراء التقنيون الذين ساهموا في اجتماعات اتفاقية الذخائر العنقودية عدداً من الاقتراحات المتعلقة بالتكنولوجيا، ومنها ما يلي: |
Clearance organisations and technical experts who have contributed to CCM meetings made a number of suggestions regarding technology including the following: | UN | وقد قدمت المنظمات العاملة في مجال التطهير والخبراء التقنيون الذين ساهموا في اجتماعات اتفاقية الذخائر العنقودية عدداً من الاقتراحات المتعلقة بالتكنولوجيا، ومنها ما يلي: |
In his report to UNCTAD XII, the Secretary-General of UNCTAD made a number of suggestions on intergovernmental machinery. | UN | 11- وقدم الأمين العام للأونكتاد، في تقريره إلى الأونكتاد الثاني عشر، عدداً من الاقتراحات بشأن الآلية الحكومية الدولية. |
In his report to UNCTAD XII, the Secretary-General of UNCTAD made a number of suggestions on technical cooperation. | UN | 14- وقدم الأمين العام للأونتكاد، في تقريره إلى الأونكتاد الثاني عشر، عدداً من الاقتراحات بشأن التعاون التقني. |
24. a number of suggestions concerning the proceedings on the merits have been made by delegates during the sessions of the Working Group. | UN | 24- خلال دورات الفريق العامل، قدم المندوبون عدداً من الاقتراحات بشأن الإجراءات المتعلقة بالأسس الموضوعية. |
58. a number of suggestions were made with regard to possible topics for inclusion in the High Commissioner's opening statement at the fifty-ninth plenary session of the Executive Committee. | UN | 58- قدمت الوفود عدداً من الاقتراحات بشأن المواضيع التي يمكن إدراجها في البيان الاستهلالي الذي سيدلي به المفوض السامي في الدورة العامة التاسعة والخمسين للجنة التنفيذية. |
31. a number of suggestions and specific policy options were made by experts to strengthen South - South investment and the agricultural productive capacities of developing countries. | UN | 31- وقدم الخبراء عدداً من الاقتراحات والخيارات المحددة المتعلقة بالسياسات العامة لتعزيز الاستثمار بين بلدان الجنوب والقدرات الإنتاجية الزراعية للبلدان النامية. |
625. The Human Rights Information and Training Centre appreciated Kuwait's efforts to improve its human rights record, and made a number of suggestions. | UN | 625- وأعرب مركز الإعلان والتدريب في مجال حقوق الإنسان عن تقديره للجهود التي تبذلها الكويت من أجل تحسين سجلها في مجال حقوق الإنسان وقدم عدداً من الاقتراحات. |
This paper advances a number of proposals which have emerged from the above-mentioned consultations accompanied by comments from the secretariat. | UN | ٧- وتقدم هذه الورقة عدداً من الاقتراحات التي ظهرت من المناقشات السالف ذكرها مصحوبة بتعليقات من اﻷمانة. |
Dr. Ibayev made a number of proposals that can be summarized as follows. | UN | 12- وقدم الدكتور إيباييف عدداً من الاقتراحات التي يمكن تلخيصها كما يلي. |