ويكيبيديا

    "عدداً من التعديلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a number of amendments
        
    • a number of modifications
        
    Following those consultations, the sponsors made a number of amendments to the draft resolution, including to paragraphs 7, 10 and 11. UN وبعد هذه المشاورات، أدخل المقدمان عدداً من التعديلات على مشروع القرار، بما فيها الفقرات 7 و 10 و 11 من المنطوق.
    He presented a number of amendments to the rules governing detention of persons awaiting trial or appeal. UN وقدم عدداً من التعديلات للقواعد المنظمة لاحتجاز الأشخاص رهن المحاكمة أو الاستئناف.
    Following clarification that the draft decision referred to the schedule in the Protocol, the representative submitted a number of amendments. UN وبعد تلقي توضيح بأن مشروع القرار يشير إلى الجدول الوارد في البروتوكول، قدم الممثل عدداً من التعديلات.
    a number of amendments to the draft decision agreed by the informal working group were proposed from the floor. UN 27 - واقترح الحضور عدداً من التعديلات على مشروع المقرر الذي اتفق عليه الفريق العامل غير الرسمي.
    9. The Commission had introduced a number of modifications to the structure of the draft articles. UN 9 - ومضى قائلاً إن اللجنة أدخلت عدداً من التعديلات على هيكل مشاريع المواد.
    36. If invited to comment, his Government would propose a number of amendments to the draft articles. UN 36 - وإذا دعيت حكومته إلى التعليق فسوف تقترح عدداً من التعديلات على مشاريع المواد.
    67. The CHAIRMAN suggested a number of amendments to streamline the text in line with the concerns expressed by Mrs. Chanet. UN ٧٦- الرئيس اقترح عدداً من التعديلات كيما يستجيب النص للهواجس التي أعربت عنها السيدة شانيه.
    Saying that there were strong linkages between air pollution and poverty and between industry and business, he said that it was necessary to address the issue in a holistic, integrated manner, and he proposed a number of amendments to the draft resolution. UN وبعد أن أشار إلى وجود روابط قوية بين تلوث الهواء والفقر وبين الصناعة والأعمال التجارية، قال إنه من الضروري تناول المسألة بطريقة شاملة ومتكاملة، واقترح عدداً من التعديلات على مشروع القرار.
    The parliament had adopted a number of amendments to relevant laws that had been drafted based on the recommendations of international human rights mechanisms, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW). UN وأدخل البرلمان عدداً من التعديلات على القوانين ذات الصلة التي وضعت على أساس التوصيات الصادرة عن الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The current regime included a number of amendments to the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974, the most far-reaching of which were enshrined in the International Ship and Port Facility Security Code. UN ويشمل النظام الحالي عدداً من التعديلات على الاتفاقية الدولية لسلامة الأرواح في البحر، 1974، يَرِدُ الجزء الأوسع مدى منها في المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    The COP resumed its consideration of the draft decision and a number of amendments were proposed by Parties. UN 61- واستأنف مؤتمر الأطراف النظر في مشروع المقرر واقترحت الأطراف عدداً من التعديلات.
    The Consultative Council and the Chamber of Deputies approved the draft law after making a number of amendments consistent with international human rights standards. UN وافق مجلسا الشورى والنواب على مشروع القانون بعد إدخال عدداً من التعديلات عليه في إطار الالتزام بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛
    Her Group had a number of amendments to the wording of the draft agenda item that were designed to achieve better focus without limiting or changing the idea behind the proposal. UN وقالت في الختام إن لدى مجموعة الـ 77 والصين عدداً من التعديلات التي تريد إدخالها على صيغة مشروع هذا البند من جدول الأعمال بهدف زيادة تركيزه بدون حَصْر أو تغيير الفكرة التي يستند إليها الاقتراح.
    Her Group had a number of amendments to the wording of the draft agenda item that were designed to achieve better focus without limiting or changing the idea behind the proposal. UN وقالت في الختام إن لدى مجموعة ال77 والصين عدداً من التعديلات التي تريد إدخالها على صيغة مشروع هذا البند من جدول الأعمال بهدف زيادة تركيزه بدون حَصْر أو تغيير الفكرة التي يستند إليها الاقتراح.
    Her Group had a number of amendments to the wording of the draft agenda item that were designed to achieve better focus without limiting or changing the idea behind the proposal. UN وقالت في الختام إن لدى مجموعة الـ 77 والصين عدداً من التعديلات التي تريد إدخالها على صيغة مشروع هذا البند من جدول الأعمال بهدف زيادة تركيزه بدون حَصْر أو تغيير الفكرة التي يستند إليها الاقتراح.
    Parliament had taken notice of those concerns during the select committee process and had made a number of amendments to the bill, in particular improving the process for taking samples from young people. UN وقد أُحيط البرلمان علماً بهذه الشواغل أثناء عملية اللجنة المختارة، وأدخل البرلمان عدداً من التعديلات على القانون، لا سيما تحسين عملية أخذ العينات من الشبان.
    The International Maritime Organization (IMO), in December 2002, adopted a number of amendments to the 1974 Safety of Life at Sea Convention (SOLAS) including the new International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code. UN 26- اعتمدت المنظمة البحرية الدولية، في كانون الأول/ديسمبر 2002، عدداً من التعديلات على اتفاقية سلامة الأرواح في البحار لعام 1974، بما في ذلك المدونة الدولية الجديدة لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    32. At the 32nd session, in July 2005, the Rules Committee proposed a number of amendments which were adopted. UN 32 - وفي الجلسة 32، المعقودة في تموز/يوليه 2005، اقترحت لجنة القواعد عدداً من التعديلات التي جرى اعتمادها.
    The Consultative Council and the Chamber of Deputies discussed the bill, introduced a number of amendments and approved it in July 2006, in conformity with international human rights standards. UN ناقش مجلسا الشورى والنواب المشروع وأدخلا عليه عدداً من التعديلات ووافقا عليه، في حزيران/يوليه 2006، في إطار الالتزام بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    A bill introducing a number of amendments to the provisions on trafficking was approved in April 2006 by the Council of Ministers and shall be submitted to Parliament for adoption. UN ووافق مجلس الوزراء في نيسان/أبريل 2006 على مشروع قانون يُدخِل عدداً من التعديلات على الأحكام المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وسيقدَّم هذا المشروع إلى البرلمان لاعتماده.
    [Recalling that in decision XX/3, paragraphs 1-3, Parties made a number of modifications to previous decisions related to the essential use exemption process in order to make them fully applicable to both non-Article 5 and Article 5 Parties, UN [إذ يشير إلى أنّ الأطراف أدخلت، في الفقرات 1-3 من المقرر 20/3، عدداً من التعديلات على المقررات السابقة المتعلقة بعملية إعفاء الاستخدامات الضرورية لجعلها قابلة للتطبيق بصورة كاملة على الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 والأطراف العاملة بموجب المادة 5، على حد سواء،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد