ويكيبيديا

    "عدداً من القضايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a number of issues
        
    • a number of cases
        
    • a number issues
        
    • a number of the issues
        
    In our view, a number of issues that will come up in 2011 are of a fairly complex nature and will require careful preparation. UN ونرى أن هناك عدداً من القضايا التي ستظهر في عام 2011 وهي ذات طابع معقّد نوعا ما وستتطلب تحضيرا متأنيا.
    In chapter IV, the Special Rapporteur presents a number of issues which require her particular attention. UN وفي الفصل الرابع، تعرض المقررة الخاصة عدداً من القضايا التي تتطلب اهتماماً خاصاً.
    In chapter IV, the Special Rapporteur presents a number of issues which require her particular attention. UN وفي الفصل الرابع، تعرض المقررة الخاصة عدداً من القضايا التي تتطلب اهتماماً خاصاً.
    Section III provides a brief discussion on a number of issues which the Special Rapporteur considers to be important for the development of the right to freedom of opinion and expression. UN ويناقش الفرع الثالث باختصار عدداً من القضايا التي يعتبرها المقرر الخاص مهمة للنهوض بالحق في حرية الرأي والتعبير.
    Chapter III provides a brief discussion on a number of issues which the Special Rapporteur considers to be important for the development of the right to freedom of opinion and expression. UN ويناقش الفصل الثالث باختصار عدداً من القضايا التي يعتبرها المقرر الخاص مهمة للنهوض بالحق في حرية الرأي والتعبير.
    Finally, it raises a number of issues that the Commission may wish to address. UN وأخيراً، تثير المذكرة عدداً من القضايا التي ربما ترغب اللجنة في تناولها.
    Section III deals with a number of issues which the Special Rapporteur considers to be important for the development of the right to freedom of opinion and expression. UN ويتناول الفرع الثالث عدداً من القضايا التي يعتبرها المقرر الخاص مهمة لتطوير الحق في حرية الرأي والتعبير.
    The complaint of the authors covers a number of issues. UN وتشمل شكوى أصحاب البلاغ عدداً من القضايا.
    Moreover, he noted that the Report included a number of issues that were not clearly supported and evidenced. UN وأشار، علاوة على ذلك، إلى أن التقرير تضمن عدداً من القضايا التي لم تُدعم وتؤيد على نحو واضح بالأدلة.
    Moreover, he noted that the Report included a number of issues that were not clearly supported and evidenced. UN وأشار، علاوة على ذلك، إلى أن التقرير تضمن عدداً من القضايا التي لم تُدعم وتؤيد على نحو واضح بالأدلة.
    19. It was noted that a number of issues with releases are dealt with elsewhere in the treaty. UN 19 - لوحظ أن عدداً من القضايا المتعلقة بالإطلاقات قد عولجت في أماكن أخرى من المعاهدة.
    These recommendations address a number of issues important to monitoring progress made in achieving the strategic objectives of the Convention and reporting on its impacts. UN وتتناول هذه التوصيات عدداً من القضايا الهامة في رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية للاتفاقية والإبلاغ عن آثارها.
    One delegate expressed satisfaction that a number of issues raised by delegates at last year's session had been addressed in this year's report. UN وأعرب أحد المندوبين عن ارتياحه لأن عدداً من القضايا التي أثارها المندوبون في دورة السنة الأخيرة قد عولجت في تقرير هذه السنة.
    I expect that there will be a need for a greater number of groups at the fourth session, particularly as there are a number of issues that have not yet been discussed in detail. UN وأتوقع أن تكون هناك حاجة لعدد أكبر من الأفرقة في الدورة الرابعة، خصوصاً وأن هنالك عدداً من القضايا التي لم تناقش حتى الآن بشكل مفصل.
    67. The foregoing analysis demonstrates that a number of issues require further clarification under international human rights law. UN 67- يبين التحليل السابق أن عدداً من القضايا يستلزم المزيد من التوضيح في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    However, the relationship between the Agency and a future FMCT cannot be assumed, and raises a number of issues that must be carefully considered. UN لكن العلاقة بين الوكالة والمعاهدة المقبلة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لا يمكن افتراضها، وهي تثير عدداً من القضايا التي يجب تمحيصها.
    Dual-use research poses a number of issues that require consideration by the international community, governments, research institutions, and individual scientists. UN وتطرح البحوث المتعلقة بالاستخدام المزدوج عدداً من القضايا التي تتطلب النظر فيها من جانب المجتمع الدولي والحكومات ومؤسسات البحث والعلماء.
    I have also been a regular intervener at the annual SADC Chief Justices Forum where a number of issues involving Human Rights in Africa are normally discussed. UN كنت أيضاً متحدثاً بانتظام في المنتدى السنوي للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، الخاص برؤساء القضاة، والذي يناقش عادة عدداً من القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان في أفريقيا.
    In the course of developing a prototype gazetteer framework for implementation in Indonesia, the research team has encountered a number of issues which should prove to be of interest for members of the United Nations Group of Experts on Geographical Names. UN وفي سياق وضع إطار لنموذج المعجم الأولي بغرض تنفيذه في إندونيسيا، واجه فريق البحث عدداً من القضايا التي ستكون ذات أهمية بالنسبة لأعضاء فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية.
    Dominica had a number of cases before the court and several perpetrators have been sent to prison. UN وقال إن في دومينيكا عدداً من القضايا المعروضة على المحكمة وقد أودع عدد من الجناة في السجن.
    The São Paulo Consensus raised a number issues in the area of transport and trade facilitation that will have a lasting impact on the development prospects of developing countries. UN 1- أثار توافق آراء ساو باولو عدداً من القضايا في مجال النقل وتيسير التجارة التي سيكون لها أثر طويل الأمد على آفاق التنمية في البلدان النامية.
    43. In his summing up, the Chairman said that a number of the issues raised, including UNHCR's relationship to its implementing partners and the issue of management and control of its partners, should be taken up as part of the inter-sessional programme of work. UN ٣٤- ولخص الرئيس ما قيل فبيﱠن أن عدداً من القضايا التي أُثيرت بما فيها علاقة المفوضية بشركائها في التنفيذ وقضية إدارة ومراقبة شركائها ينبغي أن تتناول كجزء من برنامج العمل فيما بين الدورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد