ويكيبيديا

    "عدداً من المبادرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a number of initiatives
        
    • several initiatives
        
    • number of initiatives were
        
    • a number of important initiatives
        
    It has taken a number of initiatives in this direction, including: UN واتخذ عدداً من المبادرات في هذا الاتجاه شملت ما يلي:
    To achieve this objective, the mining company undertook a number of initiatives. UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف، اتخذت شركة التعدين عدداً من المبادرات.
    And in practice, there have been a number of initiatives to help young people realize their full potential. UN وعلى الصعيد العملي، فإن هناك عدداً من المبادرات المعنية بإعانة الشباب على تحقيق إمكاناتهم كاملة.
    The Government has therefore taken a number of initiatives as part of its integration policy. UN لذلك اتخذت الحكومة عدداً من المبادرات كجزء من سياستها الإدماجية.
    This has led to the formulation of a prioritized action plan, which included a number of initiatives that have already been implemented. UN وأدّى هذا إلى صوغ خطة عمل محدّدة الأولويات تضمّنت عدداً من المبادرات التي جرى تنفيذها بالفعل.
    178. The Australian Government has taken a number of initiatives directed towards advancing the participation of women in public life. UN واتخذت الحكومة الأسترالية عدداً من المبادرات الموجهة نحو تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    The subgroup has met regularly since 1997 and produced a number of initiatives. UN وقد اجتمع الفريق الفرعي بانتظام منذ سنة 1997 وأنتج عدداً من المبادرات.
    I have also set up a number of initiatives to diversify UNHCR's base of support. UN ووضعت أيضاً عدداً من المبادرات الرامية إلى تنويع مصادر دعم المفوضية.
    Israel had recently started a number of initiatives to share the benefits of its experience. UN كما بدأت إسرائيل مؤخراً عدداً من المبادرات التي اتخذتها لاقتسام فوائد تجربتها.
    The Ministry of Labour and Social Affairs had undertaken a number of initiatives to ensure the effective application of the law to the private sector. UN وقد اتخذت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية عدداً من المبادرات لضمان التطبيق الفعّال للقانون في القطاع الخاص.
    That was an issue of great importance to the Government, which had taken a number of initiatives to make affordable reproductive health services accessible to all. UN وهذه مسألة ذات أهمية كبيرة بالنسبة للحكومة التي اتخذت عدداً من المبادرات لجعل خدمات الصحة الإنجابية متاحة للجميع.
    Aware of the development of new forms of slavery, Colombian authorities have been taking a number of initiatives to fight these phenomena. UN وإدراكاً من السلطات الكولومبية لظهور أشكال جديدة من الرق، فإنها ظلت تتخذ عدداً من المبادرات لمكافحة هذه الظواهر.
    We have therefore supported a number of initiatives in recent years designed to facilitate the CD's return to serious work. UN وعليه، فقد دعمنا عدداً من المبادرات في السنوات الأخيرة تهدف إلى تيسير عودة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل الجدي.
    The Government had taken a number of initiatives to show people that they had other options besides forced marriage. UN وقد اتخذت الحكومة عدداً من المبادرات لتبين للناس أن أمامهم خيارات أخرى بخلاف الزواج القسري.
    To this end, UNCTAD has undertaken a number of initiatives. UN وقد أطلق الأونكتاد عدداً من المبادرات من أجل تحقيق ذلك.
    • With regard to the labour market, the Government has taken a number of initiatives with regard to reconciling family and working life, including extending maternity and parental schemes. UN :: فيما يتعلق بسوق العمل، اتخذت الحكومة عدداً من المبادرات بشأن التوفيق بين العمل والحياة الأسرية، بما في ذلك توسيع نطاق النظم التي تتصل بالأمومة والوالدية.
    In this regard, I have launched a number of initiatives to address the transition from emergency relief to development in post-conflict situations. UN وفي هذا الصدد، أطلقتُ عدداً من المبادرات لمعالجة الانتقال من الإغاثة الطارئة إلى التنمية في حالات ما بعد النزاعات.
    In this regard, I have launched a number of initiatives to address the transition from emergency relief to development in post-conflict situations. UN وفي هذا الصدد، أطلقتُ عدداً من المبادرات لمعالجة الانتقال من الإغاثة الطارئة إلى التنمية في حالات ما بعد النزاعات.
    It had taken the recommendations seriously, undertaking a number of initiatives in various ministries and institutions in Afghanistan. UN وأخذت أفغانستان تلك التوصيات على محمل الجد، واتخذت عدداً من المبادرات في مختلف الوزارات والمؤسسات.
    OHRM has already embarked on several initiatives to address work and life issues, particularly regarding spouse employment. UN وقد اتخذ مكتب إدارة الموارد البشرية عدداً من المبادرات لمعالجة قضايا العمل والحياة، وبخاصة ما يتعلق منها بعمل الأزواج.
    a number of initiatives were also organized by the Ministry of Health, including a project entitled " Health and social assistants in excluded localities " , financed by the European Social Fund. UN كما اتخذت وزارة الصحة عدداً من المبادرات بما في ذلك مشروع بعنوان " المعاونون الصحيون والاجتماعيون في المواقع المستبعدة " قام الصندوق الاجتماعي الأوروبي بتمويله.
    I would like to share with the Assembly a number of important initiatives that Palau is undertaking to connect with the international community, literally and in spirit. UN وأود أن أتشاطر مع الجمعية عدداً من المبادرات الهامة التي تضطلع بها بالاو للاتصال مع المجتمع الدولي، نصاً وروحاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد