This Association has adopted a number of projects, including: | UN | وقد تبنت هذه الجمعية عدداً من المشاريع منها: |
Besides facilitating Girl Power, the Sint Maarten Women's Desk runs a number of projects in the areas of: | UN | وإلى جانب تيسير الدورات التمكينية للفتيات، يدير مكتب المرأة في سان مارتن عدداً من المشاريع في مجالات: |
Under the overall framework of this collaboration, UN-Habitat initiated in 2008 a number of projects in Bolivia and Mexico. | UN | وضمن الإطار العام لهذه التعاون استهل الموئل في هذه السنة عدداً من المشاريع في بوليفيا والمكسيك. |
The Council adopted a number of projects of relevance to land degradation on a stand-alone basis or covering multi-focal areas. | UN | واعتمد المجلس عدداً من المشاريع تتصل بتدهور الأراضي تقوم على أساس مستقل أو تغطي مجالات متعددة المحاور. |
The schedule refers to a number of projects in Iraq. | UN | ويخص الجدول عدداً من المشاريع في العراق. |
Reform was slow, but a number of projects were making progress. | UN | وقال إن اﻹصلاح يسير ببطء إلا أن عدداً من المشاريع يُحرز تقدماً. |
Lebanon listed a number of projects in the water resource, coastal zone and agricultural sectors. | UN | وذكر لبنان عدداً من المشاريع في قطاعات الموارد المائية، والمناطق الساحلية، والزراعة. |
The project funded a number of projects implemented by several local human rights NGOs. | UN | وقد موَل هذا المشروع عدداً من المشاريع التي قامت بتنفيذها عدة منظمات محلية غير حكومية لحقوق الإنسان. |
The Board of Trustees noted with satisfaction that a number of projects to be implemented during 2014 were geared towards bringing about tangible results on the ground. | UN | وأحاط مجلس الأمناء علماً مع الارتياح بأن عدداً من المشاريع التي ستُنفذ خلال عام 2014 موجهة نحو تحقيق نتائج ملموسة على أرض الواقع. |
The Canadian International Development Agency, for instance, sponsors a number of projects that aim at reducing the impact of poverty on the most marginalized groups, including persons with disabilities. | UN | وترعى الوكالة الكندية للتنمية الدولية مثلاً، عدداً من المشاريع الرامية إلى الحد من أثر الفقر على أكثر الفئات معاناة من التهميش بما في ذلك الأشخاص ذوي الإعاقة. |
It has carried out a number of projects on domestic violence and single-parent families, with a particular emphasis on the experiences of children and adolescence. | UN | وقد نفذ المعهد عدداً من المشاريع المتعلقة بمكافحة العنف العائلي، والأُسر التي يعيلها شخص واحد، مع التركيز بوجه خاص على تجارب الأطفال والمراهقين. |
Partners in the UNEP Global Mercury Partnership have directly supported a number of projects. | UN | 28 - وقد دعم الشركاء في الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب، دعماً مباشراً عدداً من المشاريع. |
As noted above, the Executive Committee has approved a number of projects to convert to non-CFC-based metered-dose inhalers. | UN | وكما لوحظ أعلاه، أقرت اللجنة التنفيذية عدداً من المشاريع للتحول إلى أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
ILO was currently implementing a number of projects addressing trafficking in migrant women and forced labour. | UN | وأشار إلى أن منظمة العمل الدولية تنفِّذ في الوقت الحالي عدداً من المشاريع التي تتناول مسألة الاتجار بالنساء المهاجرات ومسألة العمل القسري. |
He also highly appreciated the commitment of the secretariat experts and staff who had continued technical assistance missions and activities despite the difficult field conditions, while launching a number of projects to support the Palestinian National Authority's long-term development efforts. | UN | كما أعرب عن بالغ التقدير لالتزام خبراء وموظفي الأمانة الذين واصلوا القيام ببعثات وأنشطة المساعدة التقنية بالرغم من الأوضاع الميدانية الصعبة، في الوقت الذي أطلقوا فيه عدداً من المشاريع لدعم الجهود الإنمائية للسلطة الوطنية الفلسطينية في الأجل الطويل. |
The Federated States of Micronesia presented a number of projects on collecting data, establishing monitoring and conducting research to further evaluate vulnerability and adaptation. | UN | وعرضت ولايات ميكرونيزيا الموحدة عدداً من المشاريع المتعلقة بجمع البيانات، والقيام بالرصد والبحث لمواصلة تقييم شدة التأثر والتكيف. |
64. Implementation of the policy set out in the Guidelines has included a number of projects and activities in the field and at Headquarters. | UN | ٤٦- وشمل تنفيذ السياسة المبينة في المبادئ التوجيهية عدداً من المشاريع واﻷنشطة في الميدان وفي المقر الرئيسي. |
Summarizing the activities she said that the Partnership supported a number of projects, including significant activities aimed at phasing out primary mercury mining and options for long-term environmentally sound storage of mercury. | UN | وفي معرض تلخيصها للأنشطة قالت إن الشراكة تدعم عدداً من المشاريع بما في ذلك أنشطة مهمة تهدف إلى التخلص التدريجي من التعدين الأولي للزئبق وخيارات للتخزين السليم بيئياً وطويل الأجل للزئبق. |
It has implemented a number of projects to tackle environmental problems related to intensive livestock production in China, Mexico, Thailand and Viet Nam. | UN | كما نفذت عدداً من المشاريع لمعالجة المشاكل البيئية المتصلة بالإنتاج الحيواني المكثف في تايلند والصين وفييت نام والمكسيك. |
A memorandum of understanding between UN-Habitat and the Inter-American Development Bank enabled UNHabitat to initiate in 2008 a number of projects in the Plurinational State of Bolivia and Mexico. | UN | وتمكن الموئل بفضل مذكرة تفاهم وقّعها مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية من أن يستهل في عام 2008 عدداً من المشاريع في كل من دولة بوليفيا المتعددة القوميات والمكسيك. |