ويكيبيديا

    "عددا قليلا من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a small number of
        
    • a few
        
    • very few
        
    • few of
        
    • a handful of
        
    • fewer
        
    • a minority of
        
    • so few
        
    • few people
        
    • there were few
        
    It also remains clear that a small number of persons continue to be responsible for the tremendous suffering of the population. UN ويظل من الواضح أيضا أن عددا قليلا من الناس لا يزالون هم المسؤولين عن المعاناة الشديدة التي يلاقيها السكان.
    Journalists and analysts who were men wrote a small number of these articles also. UN وكتب الصحفيون والمحللون من الرجال عددا قليلا من هذه المقالات أيضا.
    The Committee notes, as appears from its annual reports, that only a small number of States have submitted their reports on time. UN وتلاحظ اللجنة، كما يتضح من تقاريرها السنوية، أن عددا قليلا من الدول قدم تقاريره في الوقت المحدد.
    And it has broadened to 2.3 million Palestinians and not to a few who happen to be in a particular circumstance. UN وقد اتسع نطاقه ليشمل ٢,٣ مليون من الفلسطينيين، لا عددا قليلا من الذين تصادف وجودهم في ظل ظرف خـــاص.
    I would also like to share a few thoughts with you and my other colleagues as I conclude my stay here. UN وأود أيضا أن أشاطركم وأن أشاطر زملائي اﻵخرين عددا قليلا من اﻷفكار في الوقت الذي أختم فيه اقامتي هنا.
    The Committee notes, as appears from its annual reports, that only a small number of States have submitted their reports on time. UN وتلاحظ اللجنة، كما يتضح من تقاريرها السنوية، أن عددا قليلا من الدول قدم تقاريره في الوقت المحدد.
    The Committee notes, as appears from its annual reports, that only a small number of States have submitted their reports on time. UN وتلاحظ اللجنة، كما يتضح من تقاريرها السنوية، أن عددا قليلا من الدول قدم تقاريره في الوقت المحدد.
    Part of the problem in assessing outcomes is that a small number of self-employed are very successful, which is to say that although self-employment may have a poor average pay-off, it has a high potential one. UN ويتمثل جزء من مشكلة تقييم النتائج في أن عددا قليلا من المشتغلين بالأعمال الحرة قد حقق نجاحا باهرا. مما يعني أنه بالرغم من أن متوسط مردود الاشتغال بالأعمال الحرة قليل، فإمكاناته عالية.
    Much of the additional funding was targeted to a small number of admittedly very deserving countries -- mainly for debt relief -- and to peacekeeping. UN ومعظم التمويل الإضافي استهدف عددا قليلا من البلدان التي تستحقه فعلا، بشكل رئيسي لإلغاء الديون ولحفظ السلام.
    The Committee notes, as appears from its annual reports, that only a small number of States have submitted their reports on time. UN وتلاحظ اللجنة، كما يتضح من تقاريرها السنوية، أن عددا قليلا من الدول قدم تقاريره في الوقت المحدد.
    The Committee notes, as appears from its annual reports, that only a small number of States have submitted their reports on time. UN وتلاحظ اللجنة، كما يتضح من تقاريرها السنوية، أن عددا قليلا من الدول قدم تقاريره في الوقت المحدد.
    a few members, however, indicated that owing to previous commitments they would not be able to attend. UN غير أن عددا قليلا من اﻷعضاء ذكروا أنهم لن يتمكنوا من الحضور بسبب التزامات سابقة.
    However, only a few of those accredited to the Conference listed international migration or related fields as an area of interest. UN بيد أن عددا قليلا من المنظمات المعتمدة لدى المؤتمر سجل الهجرة الدولية أو المجالات ذات الصلة بها كمجال للاهتمام.
    We also regret that a few countries tried to disrupt the integrity and objectivity of the resolution. UN ونأسف أيضا لأن عددا قليلا من البلدان حاول عرقلة تكامل القرار وموضوعيته.
    I would like to make a few additional comments on this vital issue in my national capacity. UN وأود أن أبدي بصفتي الوطنية عددا قليلا من الملاحظات الإضافية بشأن هذه المسألة ذات الأهمية الحيوية.
    Although there were only few patients registered at the Center, a few new cases still emerged every year. UN ورغم أن المركز لم يسجل إلا عددا قليلا من المصابين، لا زالت تظهر حالات جديدة قليلة كل سنة.
    Thus, such projects can become truly regional as opposed to the projects involving a few countries. UN وبهذا، يمكن لهذه المشاريع أن تصبح مشاريع إقليمية بالفعل مقارنة بالمشاريع التي تشمل عددا قليلا من البلدان.
    Yeah, it shows that he has very few social engagements other than with his son. Open Subtitles أجل، إنّها تظهر لنا أنّه يملك عددا قليلا من الإرتباطات الإجتماعية بجانب إرتباطه بإبنه.
    The Taiwan authorities, out of ulterior motives, have incited a handful of countries to make SARS a political issue. UN وقد حرضت سلطات تايوان، بسبب دوافع خارجية، عددا قليلا من البلدان على جعل موضوع السارز مسألة سياسية.
    Reportedly, few of these cases have ever been officially recorded, and fewer still investigated. UN وأن عددا قليلا من هذه الحالات قد تم تسجيلها رسميا وأقل منها لا يزال بانتظار التحقيق.
    On the Board's field visits, it saw that a minority of projects had required budget increases as a result of project scope increases. UN ولاحظ المجلس في زياراته الميدانية أن عددا قليلا من المشروعات تطلب زيادات في الميزانية نتيجة اتساع نطاق المشروع.
    She was disturbed that the Government had nominated so few women to the municipal and provincial councils and wondered whether it possessed the necessary political will to implement article 7 of the Convention. UN وأعربت عن انزعاجها لأن الحكومة عينت عددا قليلا من النساء في المجالس البلدية ومجالس الأقاليم وتساءلت عما إذا كان لديها الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ المادة 7 من الاتفاقية.
    We expect few people from the Overseas Territories would wish to emigrate permanently to Britain. UN ونحن نتوقع أن عددا قليلا من سكان أقاليم ما وراء البحار سيرغبون في الهجرة بصفة دائمة إلى بريطانيا.
    there were few security incidents during polling, and they were mostly handled professionally by the national police. UN وشهد الاقتراع عددا قليلا من الحوادث الأمنية، وعالجت الشرطة الوطنية معظم هذه الحوادث بطريقة حكيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد