It ends with a number of conclusions and recommendations. | UN | ويقدم التقرير في ختامه عددا من الاستنتاجات والتوصيات. |
Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the Durban process and to the above-mentioned thematic issues. Contents | UN | وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بعملية ديربان وبالمسائل الموضوعية المشار إليها أعلاه. |
Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the Durban process and to the above-mentioned thematic issues. | UN | وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بعملية ديربان وبالمسائل المواضيعية المشار إليها أعلاه. |
Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the above-mentioned thematic issues. Contents | UN | وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بالمسائل المواضيعية المشار إليها أعلاه. |
49. It should be noted that a number of the conclusions and proposals for action listed in the present report are not new. | UN | ٤٩ - وجدير بالملاحظة أن عددا من الاستنتاجات ومقترحات العمل المسرودة في هذا التقرير ليست جديدة. |
Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the above-mentioned thematic issues. | UN | وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بالمسائل المواضيعية المشار إليها أعلاه. |
The studies highlighted a number of conclusions and options for policy makers with regard to conflict prevention and disarmament. | UN | وقد أبرزت الدراستان عددا من الاستنتاجات والخيارات المتاحة لصانعي السياسات فيما يتعلق بمنع النزاعات ونزع الســــلاح. |
a number of conclusions and recommendations are made in a final section. | UN | ويتضمن الفرع اﻷخير منه عددا من الاستنتاجات والتوصيات. |
The report also presents an analysis of recent patterns and trends relevant to the mandate and sets out a number of conclusions and recommendations. Contents | UN | ويقدم التقرير أيضا تحليلا للأنماط والاتجاهات الحديثة المتصلة بالولاية، ويبين عددا من الاستنتاجات والتوصيات. |
Finally, the present report sets out a number of conclusions and recommendations. | UN | وأخيرا، يقدم هذا التقرير عددا من الاستنتاجات والتوصيات. |
The report sets out a number of conclusions and recommendations. | UN | ويقدم التقرير عددا من الاستنتاجات والتوصيات. |
The Special Rapporteur then puts forward a number of conclusions and recommendations. | UN | ومن ثم يطرح المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات. |
The report contains a number of conclusions that Member States may wish to consider. | UN | ويتضمن التقرير عددا من الاستنتاجات التي قد تود الدول الأعضاء أن تنظر فيها. |
Finally, it presents, for the consideration of the Council, a number of conclusions and recommendations for an improvement in the documentation situation. | UN | وأخيرا، يعرض عددا من الاستنتاجات والتوصيات لتحسين حالة الوثائق، لكي يقوم المجلس بدراستها. |
Senior experts discussed key elements of the GSP system and adopted a number of conclusions and recommendations for its revitalization. | UN | وناقش كبار الخبراء العناصر اﻷساسية لنظام اﻷفضليات المعمم واعتمدوا عددا من الاستنتاجات والتوصيات ﻹعادة تنشيطه. |
The outcome of the Steering Committee comprised a number of conclusions and recommendations which were endorsed by the High-level Committee on Management on 20 October 2008. | UN | وتضمنت النتيجة التي توصلت إليها اللجنة التوجيهية عددا من الاستنتاجات والتوصيات التي صدّقت عليها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
29. The Advisory Committee's report contained a number of conclusions and recommendations concerning non-post objects of expenditure in the proposed programme budget. | UN | 29 - وأشار إلى أن تقرير اللجنة الاستشارية يتضمن عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بأوجه الإنفاق لغير الوظائف في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
The report offers a number of conclusions and recommendations for the strengthening of the investigations function in the organizations of the United Nations system, which in general have been welcomed by the organizations that have provided comments on the report. | UN | ويقدم التقرير عددا من الاستنتاجات والتوصيات لتعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والتي لقيت عموما ترحيبا لدى المنظمات التي علقت على التقرير. |
They adopted a number of conclusions and policy recommendations, which, inter alia, stressed that sustainable diversification in the least developed countries pose complex challenges that went beyond the domain of commercial policy. | UN | واعتمدوا عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالسياسات العامة، التي تؤكد، في جملة أمور، على أن التنويع المستدام في أقل البلدان نموا يشكل تحديات معقدة تتجاوز مجال السياسات التجارية. |
The report further reviews the role and activities of the United Nations system in response to the urgent needs of Lebanon and draws a number of conclusions in this respect. | UN | وكذلك يستعرض التقرير دور منظومة اﻷمم المتحدة وأنشطتها التي نشأت استجابة لاحتياجات لبنان العاجلة ويستخلص عددا من الاستنتاجات في هذا الصدد. |
42. It should be noted that a number of the conclusions and proposals for action listed here are not new. In some cases they repeat or reinforce aspects of proposals of IPF or issues highlighted in previous IFF discussions. | UN | ٢٤ - ينبغي ملاحظة أن عددا من الاستنتاجات ومقترحات العمل المدرجة هنا ليس جديدا: فهي في بعض اﻷحوال، تعيد أو تعزز جوانب من مقترحات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات أو مسائل جرى التركيز عليها في المناقشة السابقة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |