India has proposed a number of measures that can help in moving towards a nuclear-weapon-free world. | UN | وقد اقترحت الهند عددا من التدابير التي يمكن أن تفيد في المضي قُدما باتجاه إخلاء العالم من الأسلحة النووية. |
The report identified a number of measures that States should take in the months leading up to the Durban Conference. | UN | كما حدد عددا من التدابير التي ينبغي للدول أن تتخذها في الأشهر السابقة لمؤتمر ديربان. |
The report mentioned a number of measures that had been taken but showed little evidence of any evaluation of impacts, without which new policies could not be effectively designed. | UN | ويذكر التقرير عددا من التدابير التي تم اتخاذها ولكن الأدلة التي وردت فيه عن أي تقييم لأثرها قليلة، فبدونه لا يمكن وضع سياسات جديدة بصورة فعالة. |
In the Budget 2007, Government adopted a number of measures which help the family in the fulfilment of its responsibilities. | UN | في ميزانية 2007 اتخذت الحكومة عددا من التدابير التي تساعد الأسرة في الاضطلاع بمسؤولياتها. |
The report proposes a number of steps that could be taken to enhance attention to gender perspectives in the work of the Council and its subsidiary machinery. | UN | ويقترح التقرير عددا من التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز العناية بالمنظورات الجنسانية في عمل المجلس وأجهزته الفرعية. |
The present note gives an account of relevant developments since the seventh session of the Forum and offers a number of measures the Forum may wish to consider in order to continue enhancing substantive contributions by major groups to its discussions. | UN | وتبيّن هذه المذكرة التطورات ذات الصلة التي استجدت منذ الدورة السابعة للمنتدى وتعرض عددا من التدابير التي قد يود المنتدى النظر فيها من أجل مواصلة تعزيز المساهمات الجوهرية التي تقدمها المجموعات الرئيسية في مناقشاته. |
The Committee has identified a number of measures that commonly contribute to the practice of torture. | UN | وحددت اللجنة عددا من التدابير التي تساعد عموما على عمليات التعذيب. |
Subsequently, authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia undertook a number of measures that significantly reduced the level of violations. | UN | وبعد ذلك، اتخذت سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا عددا من التدابير التي خفضت مستوى الانتهاكات بدرجة كبيرة. |
It also recognizes the important function performed by the mass media and lists a number of measures that States parties need to adopt to implement the child's rights under article 17. | UN | ويعترف أيضا بالوظيفة الهامة التي تؤديها وسائط الإعلام، ويدرج عددا من التدابير التي يتعين على الدول اتخاذها من أجل إعمال حقوق الطفل بموجب المادة 17. |
In his report, the Secretary-General proposes a number of measures that are intended to respond to the request of the General Assembly to enhance effective and efficient utilization of resources for air travel. | UN | ويقترح الأمين العام في تقريره عددا من التدابير التي تهدف إلى الاستجابة لطلب الجمعية العامة تعزيز الفعالية والكفاءة في استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة. |
In it, CERD lists a number of measures that can be adopted by States to combat discrimination against the Roma people and to guarantee their protection. | UN | وذكرت فيها لجنة القضاء على التمييز العنصري عددا من التدابير التي يمكن اتخاذها من طرف الدول لمكافحة التمييز ضد الروما وضمان حمايتهم. |
19. In addition, the Government has announced a number of measures that will be put in place either immediately or in the very short term to shore up Australia's counter-terrorism arrangements: | UN | 19 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحكومة أعلنت عددا من التدابير التي ستضعها موضع التنفيذ إما مباشرة أو في أقرب وقت ممكن لتعزيز ترتيبات أستراليا لمكافحة الإرهاب: |
The First Nations Governance Act contains a number of measures that promote the human rights of First Nations women, enhance their ability to participate in the governance of their communities, and broaden Aboriginal women's protection from discrimination and recourse to remedies. | UN | ويتضمن قانون إدارة شؤون العشائر الأولى عددا من التدابير التي تعزز حقوق الإنسان لنساء العشائر الأولى وتدعيم قدرتهن على المشاركة في إدارة شؤون جماعاتهن وتوفير مزيد من الحماية للنساء من السكان الأصليين ضد التمييز وتوسيع سبل الانتصاف. |
Since coming to office in November 2007, the Australian Government has introduced a number of measures that meet a range of election commitments and other undertakings for the benefit of Australian women. | UN | منذ مجيء الحكومة الأسترالية إلى السلطة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أدخلت عددا من التدابير التي تفي بطائفة من الالتزامات الانتخابية والتعهدات الأخرى لصالح المرأة الأسترالية. |
The present note gives an account of relevant developments that have occurred since the eighth session of the Forum and describes a number of measures that the Forum may wish to consider in order to continue to enhance the substantive contributions of major groups to its discussions. | UN | وتقدم هذه المذكرة سردا للتطورات ذات الصلة التي حدثت منذ الدورة الثامنة للمنتدى، وتصف عددا من التدابير التي قد يرغب المنتدى في النظر فيها من أجل الاستمرار في تعزيز المساهمات الفنية التي تقدمها المجموعات الرئيسية إلى مناقشاته. |
92. The new reimbursement framework also contains a number of measures that explicitly link reimbursements to the deployment of required capabilities, including both personnel and contingent-owned equipment. | UN | 92 - ويتضمن الإطار الجديد للسداد أيضا عددا من التدابير التي تربط صراحة بين المبالغ المسددة ونشر القدرات اللازمة، بما في ذلك الأفراد والمعدات المملوكة للوحدات. |
The present note gives an account of relevant developments since the ninth session of the Forum and offers a number of measures that the Forum may wish to consider in order to continue to enhance the substantive contributions of major groups to its discussions. I. Introduction | UN | وتقدم هذه المذكرة سردا للتطورات ذات الصلة المستجدة منذ الدورة التاسعة للمنتدى، وتعرض عددا من التدابير التي قد يود المنتدى النظر فيها من أجل مواصلة تعزيز المساهمات الفنية التي تشارك بها المجموعات الرئيسية في مناقشاته. |
The decision we took this morning is the culmination of a number of measures which have made it possible for the international community to make a substantial contribution to the dismantling of the odious system of apartheid and to decisively support the reintegration of South Africa in the concert of nations. | UN | إن القرار الذي اتخذناه صباح اليوم يتوج عددا من التدابير التي مكنت المجتمع الدولي من تقديم اسهام كبير في تفكيك نظام الفصل العنصري البغيض وتأييد اندماج جنوب افريقيا في مجتمع اﻷمم تأييدا حاسما. |
The report highlights a number of measures which will be needed in order to implement the Policy on Pregnancy amongst Learners, adopted in 1997, as a way to support girls who become pregnant. | UN | ويبرز التقرير عددا من التدابير التي ستلزم من أجل تنفيذ السياسة المتعلقة بالحمل بين الطالبات المراهقات، التي اعتُمدت عام 1997، كوسيلة لمساعدة الفتيات اللواتي أصبحن حوامل. |
At the same time, the Security Council identified a number of measures which could help address some of the concerns noted above (S/PRST/1998/35). | UN | وفي الوقت نفسه، حدد مجلس الأمن عددا من التدابير التي يمكن أن تساعد على معالجة بعض الشواغل المذكورة أعلاه [S/PRST/1998/35]. |
The Centre for Human Rights has already taken a number of steps that should be supported by the Commission and other relevant United Nations bodies. | UN | وقد اتخذ مركز حقوق اﻹنسان بالفعل عددا من التدابير التي من المفروض أن تدعمها اللجنة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
The Security Council took note of that report in its resolution 868 (1993) of 29 September 1993, which set out a number of measures the Council would require in considering the establishment of future United Nations operations so as to ensure the safety of United Nations personnel. | UN | وأحاط مجلس اﻷمن علما بهذا التقرير في قراره ٨٦٨ )١٩٩٣( الصادر في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الذي حدد عددا من التدابير التي يشترط المجلس توفرها عند النظر في إنشاء عمليات مقبلة لﻷمم المتحدة لضمان سلامة موظفي اﻷمم المتحدة. |
The Convention on the Rights of the Child envisaged a number of measures to support the family and stipulated that States must render assistance to parents, to the extent possible. | UN | وقالت إن اتفاقية حقوق الطفل تتوخى عددا من التدابير التي ترمي إلى دعم اﻷسرة وتنص على أنه يجب على الدول، قدر الاستطاعة أن تقدم المساعدة إلى اﻵباء. |
The Thai Government has introduced a number of measures with positive results. | UN | وقد اتخذت الحكومة التايلندية عددا من التدابير التي أدت إلى نتائج إيجابية. |