ويكيبيديا

    "عددا من التوصيات بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a number of recommendations on
        
    • a number of recommendations concerning
        
    • a number of recommendations for
        
    • a number of recommendations relating
        
    • a number of recommendations about
        
    • a number of recommendations regarding
        
    • recommendations with regard to
        
    • a number of recommendations as to
        
    30. Ms. Tembe made a number of recommendations on gendered responses to HIV based on the AIDS Support Organization's own experience. UN 30 - وقدمت السيدة تيمبي عددا من التوصيات بشأن معالجة فيروس نقص المناعة القائمة على نوع الجنس استنادا إلى خبرة المنظمة.
    Workshop participants also made a number of recommendations on how the involvement of civil society in the UNFCCC process might be enhanced. UN وقدم المشاركون أيضا عددا من التوصيات بشأن الكيفية التي يمكن بها تعزيز مشاركة المجتمع المدني في عملية الاتفاقية.
    The Special Rapporteur will offer a number of recommendations on this key issue. UN وسيقدم المقرر الخاص عددا من التوصيات بشأن هذه القضية الرئيسية.
    51. The Ministerial Conference made a number of recommendations concerning international support. UN ٥١ - وقدم المؤتمر الوزاري عددا من التوصيات بشأن الدعم الدولي.
    UNFICYP set out concerns that it had in this connection and made a number of recommendations for remedial action by the Government. UN وقد أوضحت القوة ما يساورها من شواغل بهذا الصدد وقدمت عددا من التوصيات بشأن اﻹجراءات التصحيحية المقترح أن تتخذها الحكومة.
    The meeting made a number of recommendations relating to the universal periodic review mechanism, including requesting that the compilation prepared by OHCHR, as well as the outcome documents of the review, be made available to treaty bodies. UN وقدم الاجتماع عددا من التوصيات بشأن آلية الاستعراض الدوري الشامل تضمنت طلب إطْلاع الهيئات المنشأة بمعاهدات على عملية التجميع التي تعدها مفوضية حقوق الإنسان وكذلك على الوثائق الختامية للاستعراض.
    In the report, EOC has made a number of recommendations on how accessibility of Government facilities and buildings can be further improved. UN وقدمت اللجنة في هذا التقرير عددا من التوصيات بشأن كيفية المضي في تحسين إمكانية الوصول إلى المرافق والمباني الحكومية.
    The report also contains a number of recommendations on transition from the GSETT-3 to the IMS. UN ويتضمن التقرير أيضا عددا من التوصيات بشأن الانتقال من الاختبار التقني الثالث إلى نظام الرصد الدولي.
    The International Recommendations for Energy Statistics provide a number of recommendations on measurement issues, but there is a need to focus on the consistent application of the recommendations in order to ensure international comparability of the statistics. UN وتقدم التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة عددا من التوصيات بشأن قضايا القياس، ولكن هناك حاجة للتركيز على التطبيق المتسق للتوصيات من أجل ضمان إمكانية المقارنة الدولية للإحصاءات.
    The Working Group made a number of recommendations on developing practical tools for asset recovery, including with regard to gathering information on specific types of money-laundering cases, analysing legal and regulatory frameworks and increasing the responsibility of financial institutions and the financial intelligence units overseeing them. UN وقدّم الفريق العامل عددا من التوصيات بشأن وضع أدوات عملية من أجل استرداد الموجودات، بما في ذلك توصيات بشأن جمع المعلومات عن أنواع محددة من حالات غسل الأموال، وتحليل الأطر القانونية والتنظيمية، وزيادة مسؤوليات المؤسسات المالية ووحدات الاستخبارات المالية التي تشرف عليها.
    It adopted a number of recommendations on actions by recipient countries, actions by donor countries and coordination between recipient countries and donors. UN واعتمدت الهيئة الخاصة عددا من التوصيات بشأن ما ينبغي أن تتخذه البلدان المتلقية والبلدان المانحة من إجراءات، والتنسيق بين البلدان المتلقية والبلدان المانحة.
    117. The Special Representative has in previous reports made a number of recommendations on how the human rights situation in Cambodia might be improved. UN ١١٧ - قدم الممثل الخاص في تقاريره السابقة عددا من التوصيات بشأن الطريقة التي يمكن بها تحسين حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    And the Commission for Social Development produced a number of recommendations on the mobilization of resources and international cooperation for social services which may be of interest to other commissions and the Council. UN وقدمت لجنة التنمية الاجتماعية عددا من التوصيات بشأن تعبئة الموارد والتعاون الدولي من أجل الخدمات الاجتماعية، التي يمكن أن تهم اللجان اﻷخرى أو المجلس.
    The Committee had made a number of recommendations on the report of the Office of Internal Oversight Services on the in-depth evaluation of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). UN ووضعت اللجنة عددا من التوصيات بشأن تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    OIOS made a number of recommendations on the above issues for action by the Under-Secretary-General for Management, the Assistant Secretary-General for Central Support Services and the Chairman of HCC. UN وأصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من التوصيات بشأن المسائل المشار إليها ليتخذ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية ورئيس اللجنة إجراءً بشأنها.
    The report of the Secretary-General describes various options and makes a number of recommendations concerning possible institutional arrangements, whether the monitoring process is placed under the authority of the General Assembly or under that of the Economic and Social Council. UN يصف تقرير الأمين العام مختلف الخيارات ويقدم عددا من التوصيات بشأن الترتيبات المؤسسية الممكنة، سواء وضعت عملية الرصد تحت سلطة الجمعية العامة أو تحت سلطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    20. The Advisory Committee had also made a number of recommendations concerning staffing and had urged a careful review by the Mission and at Headquarters of the staffing requirements, taking into account the Mission's special circumstances. UN 20 - وذكر أن اللجنة الاستشارية تقدم أيضا في تقريرها عددا من التوصيات بشأن الملاك الوظيفي وتحث البعثة والمقر على إجراء استعراض دقيق للاحتياجات من حيث الموظفين مع مراعاة الظروف الخاصة بالبعثة.
    To that end, the report makes a number of recommendations for action by Governments, the United Nations system, and the international community. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يقدم التقرير عددا من التوصيات بشأن الإجراءات التي ينبغي للحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي اتخاذها.
    38. Regarding coordination, the Committee for Programme and Coordination had made a number of recommendations relating to the annual overview report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination for 2007/08. UN 38 - وفيما يتعلق بالتنسيق، ذكر أن لجنة البرنامج والتنسيق قدمت عددا من التوصيات بشأن التقرير الاستعراضي السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين التابع لمنظومة الأمم المتحدة للفترة 2007-2008.
    In this regard, he made a number of recommendations about how UNCTAD should develop its work. UN وفي هذا الصدد، قدم المتحدث عددا من التوصيات بشأن كيفية قيام الأونكتاد بتطوير عمله.
    It adopted a number of recommendations regarding governance for disaster risk reduction and secured the commitment of parliamentarians to contribute to the post-2015 Framework. UN واعتمد الاجتماع عددا من التوصيات بشأن إدارة الحد من أخطار الكوارث، وضمن التزام البرلمانيين بالمساهمة في إطار ما بعد عام 2015.
    The Advisory Committee also makes a number of observations and recommendations with regard to the administration and management of the Mission and opportunities for further savings. UN وقد أبدت اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات وطرحت عددا من التوصيات بشأن إدارة البعثة وتنظيمها، وبشأن الفرص المتاحة لتحقيق مزيد من الوفورات.
    2. The present report, drawing upon the conclusions of the interim review of June 2009, summarizes the achievements of the Executive Directorate during its current mandate and offers a number of recommendations as to how the Executive Directorate might better assist States in their future implementation of Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005). UN 2 - ويوجز هذا التقرير، مستندا إلى استنتاجات الاستعراض المؤقت الذي أُجري في حزيران/يونيه 2009، ما حققته المديرية التنفيذية من إنجازات أثناء ولايتها الحالية ويقدم عددا من التوصيات بشأن الطريقة التي تستطيع المديرية التنفيذية من خلالها مساعدة الدول بصورة أفضل في تنفيذها مستقبلا لقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد