In addition, the United Nations has provided a number of services and facilities, including mainframe computer services. | UN | وفضلا عن ذلك، وفرت اﻷمم المتحدة عددا من الخدمات والمرافق، بما فيها خدمات الحاسوب الكبير. |
The State provides a number of services for victims, ranging from emergency care and psychological support to administrative remedies and compensation. | UN | وتوفر الدولة عددا من الخدمات للضحايا، تتراوح بين توفير الرعاية الطارئة والدعم النفسي، وسبل الانتصاف الإدارية والتعويض. |
The Committee points out that the mission had provided a number of services from its budget to military personnel. | UN | وتشير اللجنة إلى أن البعثة وفرت من ميزانيتها عددا من الخدمات لﻷفراد العسكريين. |
Several non-governmental organizations provide a number of services in aid of the family and receive partial funding from the State. | UN | وتوفّر عدة منظمات غير حكومية، عددا من الخدمات على سبيل مساعدة الأسرة، بتمويل جزئي من الحكومة. |
People who were displaced due to conflict also received a number of services from UNOPS. | UN | 54 - كما تلقى الأشخاص الذين تم تشريدهم بسبب النزاع عددا من الخدمات من مكتب خدمات المشاريع. |
The Advisory Committee notes from paragraph 4 of annex II to the same report that a number of services were delivered in 1999 through redeployment of staff and that the request for additional staff is to rectify this situation. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤ من المرفق الثاني من الوثيقة A/54/521 أن عددا من الخدمات قد تم أنجز في سنة ١٩٩٩ عن طريق نقل الموظفين وأن طلب موظفين إضافيين يهدف إلى تصحيح هذه الحالة. |
The common services operating in Headquarters cover a number of services rendered to UNDP, UNFPA, UNICEF and UNOPS. | UN | وتشمل الخدمات المشتركة العاملة بالمقر عددا من الخدمات المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
UNEP.net/Mercure satellite services also provide a number of services that reduce the telecommunications costs of UNEP. | UN | كما توفر الخدمات الساتلية التي يقدمها UNEPnet و Mercure عددا من الخدمات التي تؤدي الى خفض تكاليف اتصالات اليونيب. |
For example, the Western Economic Diversification Agency, one of four federally funded regional economic development agencies, launched the Women's Enterprise Initiative in 1994, which provides a number of services and access to financing. | UN | فقد استهلت الوكالة الغربية للتنويع الاقتصادي، وهي واحدة من الهيئات الإقليمية للتنمية الاقتصادية الممولة اتحاديا، مبادرة المشاريع النسائية في عام 1994 التي توفر عددا من الخدمات وتتيح سبل الحصول على التمويل. |
Such centres provide a number of services under one roof, thus simplifying procedures and reducing the time and effort spent in obtaining services. | UN | وتوفر هذه المراكز عددا من الخدمات الأسرية في مكان واحد الأمر الذي يبسط الإجراءات ويقلل مما يقتضيه الحصول على الخدمات من وقت وجهد. |
The regional population database for Latin America and the Caribbean, DOCPAL, constitutes a bibliographical source for information, providing a number of services, including access to national databases on CD-ROM. | UN | ويشكل نظام التوثيق السكاني ﻷمريكا اللاتينية مصدرا لثبت مراجع المعلومات، ويقدم عددا من الخدمات بما فيها الوصول الى قواعد البيانات الوطنية بشأن ذاكرة اﻷقراص المدمجة للقراءة فقط. |
25. The Office will provide a number of services to assist departments and offices in their oversight functions, including the following: | UN | ٢٥ - وسيقدم المكتب عددا من الخدمات لمساعدة اﻹدارات والمكاتب في مهامها الرقابية، بما في ذلك: |
95. a number of services were being provided by UNDP to UNFPA. These services encompass areas of personnel, administration, finance, information technology and internal audit. | UN | 95 - يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان عددا من الخدمات تشمل مجالات تتعلق بشؤون الموظفين، والإدارة، والمالية، وتكنولوجيا المعلومات، والمراجعة الداخلية للحسابات. |
55. Furthermore, the Committee believes that with the availability of 2,221 military logistics personnel, a number of services indicated in the table in paragraph 102 could be performed by the contingents and need not be contracted out. | UN | ٥٥ - وعلاوة على ذلك، تعتقد اللجنة أنه مع توفر ٢٢١ ٢ فردا للسوقيات العسكرية، فإن عددا من الخدمات مشار إليه في الجدول الوارد في الفقرة ٢٠٢ يمكن أن تؤديه الوحدات وليس هناك حاجة للتعاقد عليه. |
In this context, IAEA offers a number of services including the International Physical Protection Advisory Service (IPPAS) and the Integrated Nuclear Security Support Plans to assist States in consolidating their nuclear security needs into comprehensive plans. | UN | وفي هذا السياق، تقدم الوكالة عددا من الخدمات بما في ذلك برنامج الخدمات الاستشارية الدولية في مجال الحماية المادية والخطط المتكاملة لدعم الأمن النووي من أجل مساعدة الدول في دمج احتياجاتها المتعلقة بالأمن النووي في خطط شاملة. |
11. Turksat International Satellite and Cable TV Operator A.S. provide a number of services in the field of satellite communication and conduct research studies in new application fields for utility purposes. | UN | 11- وتقدّم شركة تركسات (Turksat International Satellite and Cable TV Operator A.S.) عددا من الخدمات في مجال الاتصال الساتلي وتجري دراسات بحثية في مجالات التطبيق الجديدة لأغراض المنفعة العامة. |
Moreover, the centre will provide a number of services (dissemination of information, training and cooperation in the field of research) that will enable the African and Arab Mediterranean countries to participate and thus benefit directly from the establishment of the centre. | UN | وعلاوة على ذلك، سيقدم المركز عددا من الخدمات )نشر البيانات، والتدريب والتعاون في مجال البحوث( التي سيتم تصميمها بطريقة تمكن البلدان الافريقية والعربية المطلة على البحر اﻷبيض المتوسط من الاشتراك فيها وبالتالي تستفيد بصورة مباشرة من إنشاء هذا المركز. |
20. As indicated earlier, since the Fund's central secretariat provides local pension secretariat services to the United Nations, the United Nations has always borne a share of the direct administrative expenses of the Fund's secretariat (excluding investment costs) and has provided a number of services and facilities to the Fund. | UN | ٢٠ - ولما كانت اﻷمانة المركزية للصندوق توفر خدمات اﻷمانة المحلية للمعاشات التقاعدية لﻷمم المتحدة، على النحو المبين من قبل، فإن اﻷمم المتحدة كانت تتحمل دائما جانبا من المصروفات اﻹدارية المباشرة ﻷمانة الصندوق )باستثناء تكاليف الاستثمارات(، وكانت توفر للصندوق عددا من الخدمات والمرافق. |
It was said that a number of services related to electronic signatures, such as timestamping and the guarantee of the integrity of the message, still lacked uniform legal treatment, and that those services were relevant also in the context of identity management. | UN | وقِيل إنَّ عددا من الخدمات المتعلقة بالتوقيعات الإلكترونية، مثل الختم الزمني (الحدود الزمنية للعملية) وضمان سلامة الرسالة، هي خدمات ما زالت تفتقر إلى معالجة قانونية موحّدة، وأنَّ تلك الخدمات مهمة أيضا في سياق إدارة الهوية. |
11. These multiple and multiplying activities, which provide a number of services to the planet and its people, are generating growing concerns among the international community about their potential adverse impacts on marine ecosystems (see A/60/63/Add.1, paras. 128-175). | UN | 11 - وتدفع هذه الأنشطة العديدة والمتزايدة إلى القلق المتصاعد في صفوف المجتمع الدولي، وإن كانت تقدم عددا من الخدمات للكوكب وساكنيه، إزاء ما قد يترتب عليها من آثار سلبية على الأنظمة الإيكولوجية البحرية (انظر A/60/63/Add. 1، الفقرات 128-175). |