ويكيبيديا

    "عددا من القرارات بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a number of decisions on
        
    • a number of resolutions on
        
    • a number of decisions concerning
        
    • a number of determinations concerning
        
    The General Assembly will convene a summit meeting to commemorate the event and make a number of decisions on important questions. UN وستعقد الجمعية العامة اجتماع قمة للاحتفال بالمناسبة وستتخذ عددا من القرارات بشأن مسائل هامة.
    The Preparatory Committee took a number of decisions on the organization of its work and on the future schedule of meetings. UN واتخذت اللجنة التحضيرية عددا من القرارات بشأن تنظيم أعمالها وجدول اجتماعاتها في المستقبل.
    The October 2004 General Fono also took a number of decisions on Tokelau's draft constitution and legislative framework. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، اتخذ مجلس الفونو العام عددا من القرارات بشأن مشروع الدستور والإطار التشريعي لتوكيلاو.
    The meeting adopted a number of resolutions on key issues. UN واتخذ الاجتماع عددا من القرارات بشأن القضايا الرئيسية.
    At the initiative of Belarus, the General Assembly had also adopted a number of resolutions on trafficking in persons. UN وبناء على مبادرة من بيلاروس، اتخذت الجمعية العامة أيضا عددا من القرارات بشأن الاتجار بالأشخاص.
    During the fiftieth session, in March 1994, the Committee formally adopted a number of decisions concerning the effectiveness and publicity of the follow-up procedure. Those decisions were the following: UN وخلال الدورة الخمسين المعقودة في آذار/ مارس ١٩٩٤، اتخذت اللجنة رسميا عددا من القرارات بشأن فعالية عملية المتابعة وعلنيتها، وهي القرارات التالية:
    The Governing Council has made a number of determinations concerning the non-compensability of certain types of losses. UN 18- اتخذ مجلس الإدارة عددا من القرارات بشأن عدم قابلية أنواع معيَّنة من الخسائر للتعويض.
    2. The General Assembly has taken a number of decisions on organizational and substantive matters related to the Eleventh Congress. UN 2- اتخذت الجمعية العامة عددا من القرارات بشأن المسائل التنظيمية والفنية المتصلة بالمؤتمر الحادي عشر.
    The President also rendered a number of decisions on requests for review of decisions of the Registrar in relation to the assignment or removal of Defence Council and communication bans. UN وأصدر الرئيس أيضا عددا من القرارات بشأن طلبات إعادة النظر في قرارات قلم المحكمة فيما يتعلق بتكليف مجلس الدفاع أو إعفائه من وظيفته وحظر الاتصال.
    In July of this year, the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) Summit identified critical elements of engagement and took a number of decisions on the way forward. UN في تموز/يوليه من هذا العام، حدد مؤتمر قمة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية العناصر الحاسمة للمشاركة، واتخذ عددا من القرارات بشأن كيفية المضي قدما.
    The October 2004 General Fono also took a number of decisions on Tokelau's draft constitution and legislative framework. UN واتخذ مجلس الفونو العام في تشرين الأول/أكتوبر 2004، عددا من القرارات بشأن مشروع الدستور والإطار التشريعي لتوكيلاو.
    6. The Commission must now as a matter of urgency take a number of decisions on the organization and conduct of the elections, including the date of the polling, the electoral budget and the modalities of voting, none of which have yet been resolved. UN ٦ - ولا بد للجنة أن تتخذ اﻵن، وعلى وجه الاستعجال، عددا من القرارات بشأن تنظيم الانتخابات وإجرائها، من بينها تحديد موعد الاقتراع وميزانية الانتخابات وطرائق التصويت، وهذه مسائل لم يحل أي منها حتى اﻵن.
    At the conclusion of the main part of its sixty-third session, the General Assembly took a number of decisions on the Secretary-General's human resources reform proposals relating to the streamlining of contractual arrangements and harmonization of conditions of service of staff in the field which will impact on staff in peacekeeping operations and special political missions. UN وفي ختام الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والستين، اتخذت الجمعية العامة عددا من القرارات بشأن مقترحات الأمين العام لإصلاح الموارد البشرية فيما يتعلق بتبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط خدمة الموظفين الميدانيين، وهي قرارات ستؤثر على العاملين في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    At the conclusion of the main part of its sixty-third session, the General Assembly took a number of decisions on the Secretary-General's human resources reform proposals relating to the streamlining of contractual arrangements and harmonization of conditions of service of staff in the field, which will have an impact on staff in peacekeeping operations and special political missions. UN وفي ختام الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، اتخذت الجمعية العامة عددا من القرارات بشأن مقترحات الأمين العام لإصلاح الموارد البشرية فيما يتصل بتبسيط الترتيبات التعاقدية وتنسيق شروط خدمة الموظفين في الميدان، وهو ما سيكون له أثر على الموظفين في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    In addition, the General Assembly and the Economic and Social Council have also adopted a number of resolutions on NEPAD and support by the United Nations system to the African Union. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا عددا من القرارات بشأن الشراكة الجديدة والدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي.
    The General Assembly has adopted a number of resolutions on mountainous countries that contain analyses of their socio-economic situations and recommendations to international financial institutions, relevant United Nations agencies and Governments on how to assist them in overcoming obstacles to their sustainable development. UN وقد اتخذت الجمعية العامة عددا من القرارات بشأن البلدان الجبلية يتضمن تحليلات لأوضاعها الاجتماعية والاقتصادية وتوصيات إلى المؤسسات المالية الدولية، ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والحكومات بشأن كيفية مساعدتها على التغلب على العراقيل التي تعترض تحقيق تنميتها المستدامة.
    66. The Security Council has adopted a number of resolutions on the Sudan in 2004, primarily because of increasing concern regarding the fate of the civilian population. UN 66 - وقد اتخذ مجلس الأمن عددا من القرارات بشأن السودان في عام 2004 لسبب رئيسي هو زيادة القلق بشأن مصير السكان المدنيين.
    More recently, the African Commission on Human and Peoples' Rights adopted a number of resolutions on the issue of safety of journalists. UN وفي الآونة الأخيرة، اعتمدت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب عددا من القرارات بشأن مسألة سلامة الصحفيين().
    OSCE looks upon the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy as providing guidance for the OSCE counter-terrorism activities and has adopted a number of decisions concerning the measures outlined in the Strategy. UN وتنظر منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب على أنها توفر التوجيه لأنشطة المنظمة في مجال مكافحة الإرهاب، وقد اتخذت عددا من القرارات بشأن التدابير المبينة في الاستراتيجية.
    Discussion in the Board 133. The Board made a number of decisions concerning the Fund's request and commented on the fact that additional appropriations, including for modifications in staffing structure were being requested in a non-budget year. UN 133 - اتخذ المجلس عددا من القرارات بشأن طلب الصندوق، وعلق على أنه يجري طلب اعتمادات إضافية، بما في ذلك اعتمادات لإجراء تعديلات في الهيكل الوظيفي، في سنة لا تُقدم فيها ميزانية.
    Exclusions The Governing Council has made a number of determinations concerning the non-compensability of certain types of losses. UN 17- واتخذ مجلس الإدارة عددا من القرارات بشأن عدم قابلية بعض أنواع الخسائر للتعويض.
    Exclusions The Governing Council has made a number of determinations concerning the non-compensability of certain types of losses. UN 18- اتخذ مجلس الإدارة عددا من القرارات بشأن عدم قابلية بعض أنواع الخسائر للتعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد