It had established a number of institutions which were specifically mandated to promote economic development. | UN | وقد أنشأت عددا من المؤسسات تُعنى بصورة خاصة بتعزيز التنمية الاقتصادية. |
Over time, we have implemented a number of policies and programmes and established a number of institutions to assist us in doing so. | UN | وبمرور الوقت، نفذنا عددا من السياسات والبرامج، وأنشأنا عددا من المؤسسات لمساعدتنا في القيام بذلك. |
The report mentioned a number of institutions in which, pursuant to Ministerial Decree No. 58 of 1985, women were permitted to work at night, inter alia, in pharmacies and hotels. | UN | ويذكر التقرير أن عددا من المؤسسات سمح فيها للمرأة أن تعمل ليلا، من بينها الصيدليات والفنادق، وذلك عملاً بما جاء في القرار الوزاري رقم 58 لسنة 1985. |
This being said, it should be recalled that a number of organizations have no programmatic need for geographical mobility. | UN | وفي هذا الصدد تجدر الإشارة إلى أن عددا من المؤسسات ليست لها احتياجات برنامجية للتنقل الجغرافي. |
The Committee notes that a range of institutions and agencies deal with gender issues in an ad hoc manner and do not coordinate their work. | UN | تلاحظ اللجنة أن عددا من المؤسسات والوكالات يعالج المسائل الجنسانية على نحو مخصص الغرض، ولا تقوم بتنسيق عملها. |
11. The Cancun Agreements include a number of institutions and processes to address adaptation to climate change. | UN | 11 - تشمل اتفاقات كانكون عددا من المؤسسات والعمليات لمواجهة التكيف مع تغير المناخ. |
In that connection, the Working Group noted that much of the information to be contained in that database was already being collected by a number of institutions. | UN | ولاحظ الفريق العامل، في ذلك الصدد، أن عددا من المؤسسات قد بدأ من قبلُ في جمع الكثير من المعلومات التي ينبغي أن تتضمنها قاعدة البيانات. |
Saudi Arabia had established a number of institutions providing for the social, educational, recreational and physical well-being of its children, aiming at helping them to realize their potential. | UN | وأشار إلى أن المملكة أنشأت عددا من المؤسسات التي تكفل الرفاه الاجتماعي والتعليمي والترويحي والبدني لأطفالها، بهدف مساعدتهم على تحقيق إمكانياتهم. |
The Convention established a number of institutions with specific mandates, including the International Seabed Authority, the International Tribunal for the Law of the Sea, and the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | وأنشأت الاتفاقية عددا من المؤسسات بولايات محددة، بما فيها السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري. |
16. Since 1993, Niger had established a number of institutions to care for orphans and children in difficult family circumstances. In the future, it planned to open a vocational training centre for minors in prison. | UN | ٦١ - وتابع يقول إنه منذ عام ٣٩٩١ أنشأت النيجر عددا من المؤسسات لرعاية اﻷيتام واﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عائلية صعبة، وتعتزم في المستقبل فتح مركز للتدريب المهني لﻷحداث في السجون. |
The Group has received credible reports that FARDC officers looted a number of institutions during the attack in Mbandaka, including MONUC facilities. | UN | وتلقى الفريق تقارير موثوقا بها تشير إلى ارتكاب ضباط من القوات المسلحة عمليات سلب شملت عددا من المؤسسات خلال الهجوم على مبانداكا بينها مرافق للبعثة. |
UNDP brought together a number of institutions to highlight the crucial role of the media in supporting the electoral process. | UN | ونظم البرنامج الإنمائي اجتماعا ضم عددا من المؤسسات لتسليط الضوء على الدور الحاسم الذي تؤديه وسائل الإعلام في التأكيد على أهمية العملية الانتخابية. |
The Subcommittee noted with satisfaction that a number of institutions were investigating possibilities for the mitigation of threats posed by near-Earth objects. | UN | 161- كما نوّهت اللجنة الفرعية مع الإعراب عن الارتياح بأن عددا من المؤسسات تُعنى باستقصاء الإمكانيات المتاحة للتخفيف من الأخطار الناشئة عن الأجسام القريبة من الأرض. |
ACS has recognized the need for the development of a regional tourism strategy, and to that end in 1996 it created a number of institutions: the Special Committee for Tourism, the Caribbean Council for Tourism Training and Education, and the ACS Special Fund. | UN | وتدرك الرابطة ضرورة وضع استراتيجية إقليمية للسياحة. ولهذا الغرض، أنشأت في عام ١٩٩٦ عددا من المؤسسات هي: اللجنة الخاصة للسياحة، ومجلس الكاريبي للتدريب والتثقيف في مجال السياحة، والصندوق الخاص لرابطة دول الكاريبي. |
23. With regard to question 10, he said that a number of institutions in New Zealand were responsible for advocating and promoting respect for the rights of immigrants, asylum-seekers and refugees, chief among them being the Office of Ethnic Affairs, established in 2001. | UN | 23 - وفيما يتعلق بالسؤال رقم 10، قال إن عددا من المؤسسات بنيوزيلندا مسؤولة عن الدعوة لاحترام حقوق المهاجرين وطالبي اللجوء واللاجئين والترويج لها، والمؤسسة الرئيسية في تلك المؤسسات هي مكتب الشؤون الإثنية الذي أُنشئ في عام 2001. |
The Subcommittee noted with satisfaction that a number of institutions were investigating possibilities for mitigating the threats posed by near-Earth objects. | UN | 142- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن عددا من المؤسسات يدرس إمكانيات الحد من التهديدات الناشئة عن الأجسام القريبة من الأرض. |
a number of institutions which were once held up as examples to be replicated (such as the bank-based financial system in East Asia or corporate governance in the United States) have subsequently been found to have serious weaknesses. | UN | :: تبين لاحقا أن عددا من المؤسسات التي كانت تعتبر فيما مضى مثالا يحتذى (مثل النظام المالي القائم على المصارف في شرق آسيا أو ممارسة الصلاحيات المؤسسية في الولايات المتحدة) أصبحت تبدي أوجه ضعف جسيمة. |
4. Over the past decade, Botswana had emerged as a worldwide leader in terms of economic freedom, transparency and good governance and had established a number of institutions designed to promote good governance and accountability. | UN | 4 - وأضاف قائلا إن بوتسوانا بزغت على امتداد العقد الماضي، كدولة رائدة على الصعيد العالمي من حيث ما تبذله من جهود لكفالة الحرية الاقتصادية والشفافية والحكم الرشيد وقد أنشأت عددا من المؤسسات هدفها النهوض بالحكم الرشيد والمساءلة. |
It should be recalled that a number of organizations have no programmatic need for geographical mobility. | UN | ويجدر ألا يغيب عن الذهن أن عددا من المؤسسات لا توجد لديها حاجة برنامجية للحراك الوظيفي الجغرافي. |
Since a number of organizations were relying on IMIS to make their information technology year 2000 compliant, IMIS must be implemented without delay. | UN | وحيث أن عددا من المؤسسات يعتمد على نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في جعل ما لديه من تكنولوجيا المعلومات متفقا مع عام ٢٠٠٠، فإنه ينبغي تنفيذ هذا النظام دون تأخير. |
263. The Committee notes that a range of institutions and agencies deal with gender issues in an ad hoc manner and do not coordinate their work. | UN | 263- وتلاحظ اللجنة أن عددا من المؤسسات والوكالات تعالج المسائل الجنسانية على نحو مؤقت، ولا تقوم بتنسيق عملها. |