ويكيبيديا

    "عددهم إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their number to
        
    • their number will
        
    • many as
        
    However, at 10.7 per cent, unemployment remained high and it is estimated that during the course of the year some 600,000 persons joined the ranks of the urban unemployed, raising their number to 18 million. UN بيد أن البطالة، التي بلغت نسبتها 10.7 في المائة، ما زالت عالية، وتشير التقديرات إلى أنه خلال العام انضم نحو 000 600 شخص إلى صفوف العاطلين في الحضر، مما يرفع عددهم إلى 18 مليون شخص.
    The Government of Burundi has welcomed the plan of the United Nations High Commissioner for Human Rights to increase their number to 35 as soon as the necessary resources are made available to him. UN وقد أعربت حكومة بوروندي عن ترحيبها بخطة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بزيادة عددهم إلى ٣٥ مراقبا بمجرد توفير الموارد اللازمة له.
    However, in the case of a tie between a greater number of unsuccessful candidates a special ballot shall be held for the purpose of reducing the number of candidates to the required number; if a tie again results among more than the required number of candidates, the President shall reduce their number to that required by drawing lots. UN على أنه إذا تعادلت الأصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يجرى اقتراع خاص بغية خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب؛ وإذا تعادلت الأصوات مرة أخرى بين أكثر من العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس عددهم إلى العدد المطلوب بالقرعة.
    However, in the case of a tie between a greater number of unsuccessful candidates a special ballot shall be held for the purpose of reducing the number of candidates to the required number; if a tie again results among more than the required number of candidates, the President shall reduce their number to that required by drawing lots. UN على أنه إذا تعادلت الأصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يجرى اقتراع خاص بغية خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب؛ وإذا تعادلت الأصوات مرة أخرى بين أكثر من العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس عددهم إلى العدد المطلوب بالقرعة.
    Between 2007 and 2050, the proportion of persons aged 60 or over is expected to double and their number will more than triple, to reach 2 billion. UN وفي الفترة بين عامي 2007 و2050 من المتوقع أن يزيد عدد الأشخاص البالغين من العمر 60 سنة أو أكثر إلى الضعف وسوف يزيد عددهم إلى أكثر من ثلاثة أضعاف حيث يصل إلى بليوني نسمة.
    It is estimated that as many as 40,000 internally displaced persons were concentrated in Makeni prior to the attack on that city. UN ويُقدر أن مشردين في الداخل يصل عددهم إلى ٠٠٠ ٤٠ مشرد كانوا متجمعين في ماكيني قبل الهجوم على تلك المدينة.
    However, in the case of a tie between a greater number of unsuccessful candidates, a special ballot shall be held for the purpose of reducing the number of candidates to the required number: if a tie again results among more than the required number of candidates, the President shall reduce their number to that required by drawing lots. UN غير أنه في حالة تساوي الأصوات بين عدد من المرشحين يزيد عن العدد المطلوب يجرى اقتراع خاص لتخفيض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب؛ وإذا تساوت الأصوات مرة أخرى بين عدد من المرشحين يزيد عن العدد المطلوب يجري الرئيس قرعة لتخفيض عددهم إلى العدد المطلوب.
    However, in the case of a tie between a greater number of unsuccessful candidates, a special ballot shall be held for the purpose of reducing the number of candidates to the required number: if a tie again results among more than the required number of candidates, the President shall reduce their number to that required by drawing lots. UN غير أنه في حالة تساوي الأصوات بين عدد من المرشحين يزيد عن العدد المطلوب يجرى اقتراع خاص لتخفيض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب؛ وإذا تساوت الأصوات مرة أخرى بين عدد من المرشحين يزيد عن العدد المطلوب يجري الرئيس قرعة لتخفيض عددهم إلى العدد المطلوب.
    However, in the case of a tie between a greater number of unsuccessful candidates a special ballot shall be held for the purpose of reducing the number of candidates to the required number; if a tie again results among more than the required number of candidates, the President shall reduce their number to that required by drawing lots. UN على أنه إذا تعادلت اﻷصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يجرى اقتراع خاص بغية خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب، وإذا تعادلت اﻷصوات مرة أخرى بين أكثر من العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس عددهم إلى العدد المطلوب بالقرعة.
    However, in the case of a tie between a greater number of unsuccessful candidates, a special ballot shall be held for the purpose of reducing the number of candidates to the required number; if a tie again results among more than the required number of candidates, the President shall reduce their number to that required by drawing lots. UN على أنه إذا تعادلت الأصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يجرى اقتراع خاص بغية خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب، وإذا تعادلت الأصوات مرة أخرى بين أكثر من العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس عددهم إلى العدد المطلوب بالقرعة.
    However, in the case of a tie between a greater number of unsuccessful candidates, a special ballot shall be held for the purpose of reducing the number of candidates to the required number; if a tie again results among more than the required number of candidates, the President shall reduce their number to that required by drawing lots. UN على أنه إذا تعادلت الأصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يجرى اقتراع خاص بغية خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب، وإذا تعادلت الأصوات مرة أخرى بين أكثر من العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس عددهم إلى العدد المطلوب بالقرعة.
    However, in the case of a tie between a greater number of unsuccessful candidates, a special ballot shall be held for the purpose of reducing the number of candidates to the required number; if a tie again results among more than the required number of candidates, the President shall reduce their number to that required by drawing lots. UN على أنه إذا تعادلت الأصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يجرى اقتراع خاص بغية خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب، وإذا تعادلت الأصوات مرة أخرى بين أكثر من العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس عددهم إلى العدد المطلوب بالقرعة.
    However, in the case of a tie between a greater number of unsuccessful candidates, a special ballot shall be held for the purpose of reducing the number of candidates to the required number; if a tie again results among more than the required number of candidates, the President shall reduce their number to that required by drawing lots. UN على أنه إذا تعادلت الأصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يجرى اقتراع خاص بغية خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب، وإذا تعادلت الأصوات مرة أخرى بين أكثر من العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس عددهم إلى العدد المطلوب بالقرعة.
    However, in the case of a tie between a greater number of unsuccessful candidates a special ballot shall be held for the purpose of reducing the number of candidates to the required number; if a tie again results among more than the required number of candidates, the President shall reduce their number to that required by drawing lots. UN على أنه إذا تعادلت الأصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يُجرى اقتراع خاص بغرض خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب؛ وإذا تعادلت الأصوات مرة أخرى بين مرشحين يزيد عددهم عن العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس بواسطة القرعة عددهم إلى العدد المطلوب.
    However, in the case of a tie between a greater number of unsuccessful candidates a special ballot shall be held for the purpose of reducing the number of candidates to the required number; if a tie again results among more than the required number of candidates, the President shall reduce their number to that required by drawing lots. UN على أنه إذا تعادلت الأصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يُجرى اقتراع خاص بغرض خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب؛ وإذا تعادلت الأصوات مرة أخرى بين مرشحين يزيد عددهم عن العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس بواسطة القرعة عددهم إلى العدد المطلوب.
    312. On 30 September, it was reported that 1996 had seen an almost 8.5 per cent increase in the number of Israelis residing in the territories, bringing their number to 150,000 and amounting to 2.6 per cent of Israel’s citizens. UN ٣١٢ - وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر، أفيد بأن سنة ١٩٩٦ شهدت زيادة في عدد اﻹسرائيليين المقيمين في اﻷراضي المحتلة بلغت نحو ٨,٥ في المائة، مما يرفع عددهم إلى ٠٠٠ ١٥٠ شخص لتصل نسبتهم إلى ٢,٦ في المائة من المواطنين اﻹسرائيليين.
    In the case of a tie in the first ballot among the candidates obtaining the second largest number of votes, a special ballot shall be held among such candidates for the purpose of reducing their number to two; similarly, in the case of a tie among three or more candidates obtaining the largest number of votes, a special ballot shall be held. UN 2- إذا تساوت الأصوات التي حصل عليها المرشَّحون الحاصلون على ثاني أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الأول يجرى اقتراع خاص لتخفيض عددهم إلى مرشَّحَيْنِ اثنين فقط. وكذلك، إذا حصل ثلاثة مرشحين أو أكثر على أكبر عدد من الأصوات وكان ما حصلوا عليه أعداداً متساوية يجرى اقتراع خاص فيما بينهم.
    In the case of a tie in the first ballot among the candidates obtaining the second largest number of votes, a special ballot shall be held among such candidates for the purpose of reducing their number to two; similarly, in the case of a tie among three or more candidates obtaining the largest number of votes, a special ballot shall be held. UN 2- إذا تساوت الأصوات التي حصل عليها المرشَّحون الحاصلون على ثاني أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الأول يجرى اقتراع خاص لتخفيض عددهم إلى مرشَّحَيْنِ اثنين فقط. وكذلك، إذا حصل ثلاثة مرشحين أو أكثر على أكبر عدد من الأصوات وكان ما حصلوا عليه أعداداً متساوية يجرى اقتراع خاص فيما بينهم.
    The chart shows that, at the world level, there were 688 million persons aged 60 or over in 2006 and that their number will likely reach nearly 2 billion by 2050. UN وتُظهر الخريطة أن البالغين من العمر 60 سنة فأكثر بين سكان العالم بلغ عددهم 688 مليون شخص في عام 2006 وأن من المحتمل أن يصل عددهم إلى بليونين تقريبا بحلول عام 2050.
    The second wave now includes more than 200,000 people and as the exodus continues and the wave keeps swelling, it is estimated that their number will reach about 250,000. UN وتشمل الموجة الثانية اﻵن أكثر من ٠٠٠ ٢٠٠ شخص، ومع استمرار النزوح وارتفاع مد موجة النازحين، يقدر أن يصل عددهم إلى نحو ٠٠٠ ٢٥٠.
    This indicates that as many as 50,000 persons formerly affiliated with the rebels now displaced in the region have received documents. UN وهذا معناه أن الذين حصلوا على وثائق ممن كانوا في السابق من المتمردين ثم نزحوا إلى المنطقة يصل عددهم إلى ٠٠٠ ٥٠ شخص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد