ويكيبيديا

    "عدد أصغر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a smaller number
        
    • lower number
        
    • smaller number of
        
    Most of the rockets impacted in the ICA, while a smaller number of impacts was reported from northern Israel. UN وقد وقع معظم الصواريخ في منطقة السيطرة الاسرائيلية، كما أبلغ عن وقوع عدد أصغر في شمالي اسرائيل.
    While certain views were expressed by many or most of the representatives, a number of points were raised by a smaller number of representatives. UN وفي حين أعرب الكثير من الممثلين أو معظمهم عن آراء معينة، فقد أثيرت عدد من النقاط من قبل عدد أصغر من الممثلين.
    It was strongly suggested that donors should concentrate on a smaller number of interventions and activities to reduce aid fragmentation. UN وقد تم التشديد على اقتراح أن يركّز المانحون على عدد أصغر من التدخلات والأنشطة بهدف الحد من تجزئة المعونة.
    a smaller number of countries have opted for direct consultations with local governments and communities for project implementation. UN ولجأ عدد أصغر من البلدان إلى التشاور مباشرة مع الحكومات والمجتمعات المحلية لتنفيذ المشاريع.
    lower number owing to the opening of the crossing points and the consequent possibility for people from both sides to meet at will UN عدد أصغر نظراً لفتح نقاط العبور وما نتج عنه من إمكانية التقاء الأشخاص من الجانبين كلما رغبوا في ذلك
    Thereafter, a positive trend emerged, which was rather fragile because it was based on a smaller number of products and countries. UN ثم ظهر اتجاه إيجابي كان هشاً نوعاً ما لأنه ارتكز على عدد أصغر من المنتجات والبلدان.
    At this stage of the Commission's investigation, a smaller number of motives have emerged as the most plausible. UN وفي هذه المرحلة من تحقيق اللجنة، برز عدد أصغر من الدوافع بوصفها أكثر الدوافع المرجحة لاغتياله.
    By pooling the scarce resources available to us in a smaller number of strategically located regional centres, we aim to make more efficient use of these resources, while increasing the effectiveness of our information work. UN ونحن نهدف، بتجميع الموارد الشحيحة المتاحة لنا في عدد أصغر من المراكز الإقليمية ذات الموقع الاستراتيجي، إلى تحقيق استفادة من هذه الموارد تتسم بمزيد من الكفاءة، مع زيادة فعالية عملنا الإعلامي.
    a smaller number thereof continue to impose it, and thousands of individuals are still executed each year. UN ولا يزال عدد أصغر من الدول يطبقها، ولا تزال عقوبة الإعدام تنفذ بحق الآلاف من الأفراد كل عام.
    For the same reason, a smaller number of pupils from the families of IDPs participate in activities after school. UN ولنفس السبب، يشارك عدد أصغر من التلاميذ من أسر النازحين داخلياً في الأنشطة فيما بعد المدرسة.
    The exiled Croats have been forced to leave 67 places in Vojvodina and have settled in the Republic of Croatia while a smaller number have gone to other countries. UN واضطر الكروات المنفيون الى الخروج من ٦٧ مكانا في فويفودينا واستقروا في جمهورية كرواتيا، بينما ذهب عدد أصغر الى بلدان اخرى.
    11. Concentration of UNDP resources is also achieved through focus on a smaller number of larger interventions, much more so than in the second programme although a straightforward comparison is not possible because of the introduction of the programme approach. UN ١١ - يتحقق تركيز موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا عن طريق التركيز على عدد أصغر من أنشطة كبرى، وذلك أكثر مما كان في البرنامج الثاني، مع أنه يتعذر عقد مقارنة مباشرة بسبب اﻷخذ بالنهج البرنامجي.
    In the light of this, the policy research expected from UNCTAD has been reduced to a smaller number of topics. UN وفي ضوء هذا كله، اختزل البحث في مجال السياسة الذي كان متوقعا من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ليقتصر على عدد أصغر من المواضيع.
    a smaller number chose to repatriate. UN واختار عدد أصغر العودة إلى الوطن.
    In fact, he was offered a smaller number of vacant flats than other customers due to his ethnic origin, yet he had to pay exactly the same fee to get access to the card index. UN وفي الواقع، عُرض عليه عدد أصغر من الشقق الشاغرة بالمقارنة مع الزبائن الآخرين بسبب أصله الإثني، ولكن كان عليه أن يدفع الرسوم ذاتها من أجل الاطلاع على فهرس البطاقات.
    The internal review of UNHCR's presence in Western and Central Europe had endorsed the continued importance of such a presence, but the Office would gradually move towards a smaller number of regional hubs to free up resources. UN وقد أيدت المراجعة الداخلية لوجود المفوضية في أوروبا الغربية والوسطى استمرار أهمية هذا الوجود، لكن المكتب سيتوجه بالتدرج نحو عدد أصغر من المحاور الإقليمية لتحرير الموارد.
    As a consequence of their smaller number, former staff who took the withdrawal settlement have been employed across a smaller number of departments and offices and less diverse countries of origin. UN ونتيجة لقلة عدد هؤلاء الموظفين فقد استخدموا في عدد أصغر من الإدارات والمكاتب، كما أن بلدان المنشأ التي ينتمون إليها تعد أقل تنوعا.
    Thus, the impact of falling prices or demand, and of periodic price instability, tends to be more generalized and widespread than in the case of differentiated manufactured products coming from a smaller number of suppliers. UN وبالتالي فإن أثر هبوط اﻷسعار أو الطلب والتقلب الدوري لﻷسعار ينزع ﻷن يكون أعم وأوسع انتشارا منه في حالة المنتجات المصنعة المتمايزة الواردة من عدد أصغر من الموردين.
    lower number owing to the opening of the crossings points and the consequent possibility for people from both sides to meet at will UN عدد أصغر نظراً لفتح نقاط العبور وما نتج عنه من إمكانية التقاء الأشخاص من الجانبين كلما رغبوا في ذلك
    lower number of locations with access to LAN owing to the reduction of the Force UN عدد أصغر من المواقع الموصولة بشبكة منطقة محلية بسبب تقليص حجم القوة
    lower number owing to the opening of the crossing points, which gradually reduced the need for daily liaison as media representatives were able to move more freely UN عدد أصغر نظراً لفتح نقاط العبور، الذي أدى تدريجياً إلى انخفاض الحاجة إلى الاتصال اليومي إذ أصبح بإمكان ممثلي وسائط الإعلام أن يتنقلوا بحرية أكبر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد