Chad, the Niger and Tunisia acceded to the Mechanism during the reporting period, bringing its membership to 33. | UN | وانضمت تشاد وتونس والنيجر إلى الآلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ليصل عدد أعضائها إلى 33 عضوا. |
The organization has maintained its membership despite attrition through deaths thanks to the new recruits who have joined it. | UN | على الرغم من وفاة بعض الأعضاء، حافظت المنظمة على استقرار عدد أعضائها بفضل انضمام أعضاء جدد إليها. |
The steady expansion of its membership from 51 at its founding in 1945 to 193 today is a testament to the value that countries accord to membership in this Organization. | UN | ويدل التوسع المطرد في عدد أعضائها من 51 عضواً عند تأسيسها في عام 1945 إلى 193 عضواً اليوم على القيمة التي توليها الدول الأعضاء في هذه المنظمة. |
At that time the membership of the United Nations was less than one third of its current number. | UN | وفي ذلك الوقت كان عدد أعضاء اﻷمم المتحدة أقل من ثلث عدد أعضائها في الوقت الحالي. |
In the light of the experience of the Board, the Council may increase the number of members of the Board. | UN | ويجوز للمجلس في ضوء تجربة الهيئة أن يزيد عدد أعضائها. |
Effectiveness is determined also by the legitimacy of a body, just as much as by the number of its members. | UN | فالفعالية تحددها أيضا شرعية الهيئة، بقدر ما يحددها عدد أعضائها. |
Trade unions are increasingly aware of the need to attract more women members in order to stop a decline in their membership. | UN | وبتزايد إدراك النقابات لضرورة اجتذاب المزيد من الأعضاء من النساء إذا كان المطلوب هو وقف الهبوط المستمر في عدد أعضائها. |
It is the principal policy-making body of the United Nations in crime prevention and criminal justice and has a membership of 40 Member States. | UN | وهي جهاز اﻷمم المتحدة الرئيسي لتقرير السياسة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ويبلغ عدد أعضائها ٤٠ دولة عضوا. |
It was founded in 1993 and its membership has grown constantly. | UN | وقد تأسست في عام 1993 ويتزايد عدد أعضائها باستمرار. |
The Committee could consider increasing its membership from 18 to 27 and constituting two chambers to deal with the backlog of work. | UN | وبإمكان اللجنة التفكير في زيادة عدد أعضائها من 18 إلى 27 وإنشاء دائرتين للاهتمام بالعمل المتراكم. |
As of 2008, its membership numbered more than 2,500, including affiliate membership, from over 120 nations. | UN | وفي سنة 2008 تجاوز عدد أعضائها الـ 500 2 عضو، من بينهم أعضاء منتسبون، من أكثر من 120 دولة. |
Since 2005, its membership has increased sevenfold to a total of 108 new countries. | UN | وقد زاد عدد أعضائها منذ عام 2005 سبعة أضعاف ليبلغ ما مجموعه 108 بلدان جديدة. |
This should also be facilitated by the reduction in its membership. | UN | وينبغي أن يتيسر ذلك أيضا بخفض عدد أعضائها. |
Expanding its membership would constitute a step towards increasing international cooperation in the field of radiation protection. | UN | ومن شأن زيادة عدد أعضائها أن تشكل خطوة صوب زيادة التعاون الدولي في مجال الوقاية من الإشعاع. |
ALU has now achieved the affiliation of 27 member organizations with a total individual membership of over 300,000 lawyers. | UN | وبلــغ عــدد المنظمات المنتسبة حاليا إلى الاتحاد ٢٧ منظمة عضوا يتجاوز عدد أعضائها اﻷفراد ٠٠٠ ٣٠٠ محام. |
Currently with 56 members, the OIC represents countries which constitute nearly one third of the membership of the United Nations. | UN | إن منظمة المؤتمر اﻹسلامي، التي يبلغ عدد أعضائها في الوقت الحاضر ٥٦ عضوا، تمثل بلدانا تشكل حوالي ثلث عضوية اﻷمم المتحدة. |
In the light of the experience of the Board, the Council may increase the number of members of the Board. | UN | ويجوز للمجلس في ضوء تجربة الهيئة أن يزيد عدد أعضائها. |
After the fiftieth accession to the present Protocol, the number of members of the Subcommittee shall increase to 25. | UN | وبعد انضمام العضو الخمسين إلى هذا البروتوكول، يزداد عدد أعضائها إلى ٥٢. |
Further development of the Network depends, however, not only on the number of its members but also on the number of databases available to them. | UN | بيد أن إحداث مزيد من التطوير للشبكة لا يعتمد على عدد أعضائها وحسب بل كذلك على عدد قواعد البيانات المتاحة لهم. |
As a result of severe pressure exerted on them and their families by the State apparatus, their membership has declined and the scope of their action is limited. | UN | وأدى الضغط المفرط الذي يمارسه جهاز الدولة عليها وعلى أفراد أسرها الى تخفيض عدد أعضائها والحد من نطاق عملها. |
The Association is a non-governmental organization in general consultative status with the Economic and Social Council, with a membership of 32 million persons. | UN | إن الرابطة منظمة غير حكومية لها مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويبلغ عدد أعضائها 32 مليون شخص. |
I believe that this aspect of our work is the reason why the United Nations has survived and, in fact, grown in membership. | UN | وأرى أن هذا الجانب من عملنا هو سبب بقاء اﻷمم المتحدة والزيادة في الواقع في عدد أعضائها. |
their number tends to be proportionate to the number of representatives of each parliamentary group, and may not exceed 25 per cent of the total number of members of Congress. | UN | ويميل عدد أعضائها إلى أن يكون متناسبا مع عدد ممثلي المجموعات البرلمانية ولا يجوز أن يتجاوز ٥٢ في المائة من العدد الاجمالي ﻷعضاء الجمعية التأسيسية. |
A fair and balanced representation, including the Group of Eastern European States, whose membership has doubled in the last decade, should definitely be secured. | UN | ومن المؤكد أنه يجب كفالة التمثيل العادل والمتوازن، بما فيه تمثيل مجموعة دول أوروبا الشرقية، التي تضاعف عدد أعضائها أثناء العقد الماضي. |