The campaign is also being implemented in Bangladesh, Ghana, Uganda and Zambia, and will be launched in more countries in 2006. | UN | ويجري تنفيذ الحملة أيضاً في بنغلاديش وغانا وأوغندا وزامبيا وسيتم إطلاقها في عدد أكبر من البلدان في عام 2006. |
Therefore, he saw hope that more countries in the future would follow that example. | UN | ولذلك، فإنه يرى أن هناك أملاً في أن يقتدي عدد أكبر من البلدان بهذه العملية في المستقبل. |
We request greater cooperation from more countries and from the international community. | UN | ونلتمس مزيدا من التعاون من عدد أكبر من البلدان ومن المجتمع الدولي. |
Further work is also required to apply indicators in a larger number of countries. | UN | كما أن ثمة حاجة إلى مزيد من العمل لتطبيق هذه المؤشرات في عدد أكبر من البلدان. |
We hope that a greater number of countries will participate in the second Register, which will be continued this year in an effort to achieve universality. | UN | ونأمل أن يشارك عدد أكبر من البلدان في السجل الثاني، الذي سيستمر في هذه السنة في جهد من أجل تحقيق العالمية. |
The Council has continued to spread its message of professional, quality and ethical management to even more countries. | UN | ويواصل المجلس نشر رسالته الداعية إلى ممارسة إدارة محترفة وجيدة النوعية وأخلاقية في عدد أكبر من البلدان. |
Rather, more countries than ever were being excluded from the onrush of the new global economy. | UN | وثمة عدد أكبر من البلدان يتعرض الآن للاستبعاد بمنأى عن بناء الاقتصاد العالمي الجديد. |
Rather, more countries than ever were being excluded from the onrush of the new global economy. | UN | وثمة عدد أكبر من البلدان يتعرض الآن للاستبعاد بمنأى عن بناء الاقتصاد العالمي الجديد. |
Japan was a party to that Convention and hoped that more countries would accede to it. | UN | واليابان طرف في هذه الاتفاقية وتأمل في انضمام عدد أكبر من البلدان إليها. |
Rather, more countries than ever were being excluded from the onrush of the new global economy. | UN | وثمة عدد أكبر من البلدان يتعرض الآن للاستبعاد بمنأى عن بناء الاقتصاد العالمي الجديد. |
Action in many more countries is essential. | UN | ولا بد من اتخاذ الإجراءات في عدد أكبر من البلدان. |
(ii) Increased assistance to more countries for the implementation of effective sustainable illicit crop elimination strategies | UN | ' 2` تقديم مساعدة أكبر إلى عدد أكبر من البلدان لتنفيذ استراتيجيات فعالة للقضاء على نحو مستدام على المحاصيل غير المشروعة |
Several more countries are at advanced stages of the ratification process. | UN | وقد قطع عدد أكبر من البلدان شوطا متقدما في عملية التصديق. |
Each year, more countries are affected by migration movements, which are commanding increasing attention at the decision-making level. | UN | وفي كل سنة يتأثر عدد أكبر من البلدان بتحركات الهجرة التي تستأثر باهتمام متزايد على مستوى اتخاذ القرار. |
As a result, more lives were being saved and more countries were enjoying increased stability and security, which were conducive to sustainable development. | UN | ونتيجة لذلك تم إنقاذ المزيد من الأرواح وأصبح عدد أكبر من البلدان ينعم بالاستقرار والأمن وهو ما يفضي إلى التنمية المستدامة. |
The Commission also notes that they are now being used with increasing frequency and by a larger number of countries. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن هذه التدابير تستخدم الآن بتواتر متزايد ومن قبل عدد أكبر من البلدان. |
Encouraging, in this regard, efforts aimed at strengthening the International Search and Rescue Advisory Group and its regional groups, particularly through the participation in their activities of representatives of a larger number of countries, | UN | وإذ تشجع، في هذا الصدد، ما يبذل من جهود من أجل تعزيز الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ وأفرقته الإقليمية، لا سيما من خلال مشاركة ممثلي عدد أكبر من البلدان في أنشطتها، |
a larger number of countries have been using the Statistical Classification of Products by Activity in the European Economic Community (CPA) for some time now. | UN | وما برح عدد أكبر من البلدان يستعمل التصنيف الإحصائي للمنتجات حسب الأنشطة ضمن الجماعة الاقتصادية الأوروبية منذ فترة. |
The participation of a greater number of countries in the São Paulo Round results would significantly enhance the potential of GSTP to boost South - South trade. | UN | ومن شأن مشاركة عدد أكبر من البلدان في نتائج جولة ساو باولو أن يزيد على نحو يُعتد به من إمكانات إسهام النظام الشامل للأفضليات التجارية في تقوية التجارة بين الجنوب والجنوب. |
As a result of the introduction of a short questionnaire by the Secretariat, in order to facilitate the responses from countries, a greater number of countries replied compared to the previous exercise, when only four Member States responded to the request by the Secretary-General. | UN | وبفضل الاستبيان القصير الذي وضعته الأمانة العامة تسهيلاً لاستجابة البلدان، استجاب عدد أكبر من البلدان مقارنة بالمحاولة السابقة التي لم يستجب خلالها لطلب الأمين العام سوى أربع دول أعضاء. |
An increased number of countries participated in subregional transport infrastructure projects: 27 countries, including 5 non-ECE nations (Afghanistan, China, Iran (Islamic Republic of), Mongolia and Pakistan), in the Euro-Asian Transport Links project and 25 in the ECE Trans-European Motorway and Trans-European Railway projects. | UN | وشارك عدد أكبر من البلدان في المشاريع دون الإقليمية للبنى التحتية في مجال النقل: 27 بلداً بما في ذلك 5 بلدان غير أعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا (أفغانستان وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية والصين ومنغوليا) في مشروع وصلات النقل بين أوروبا وآسيا وشارك 25 بلداً في مشروعي طريق السيارات الرئيسي العابر لأوروبا وخط السكة الحديد الرئيسي العابر لأوروبا. |