ويكيبيديا

    "عدد أكبر من الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more Member States
        
    • a larger number of Member States
        
    • a greater number of Member States
        
    • broader membership of the
        
    • the broader membership of
        
    Encouraging more Member States to report and encouraging all Member States to share additional information UN تشجيع عدد أكبر من الدول الأعضاء على تقديم التقارير وتشجيع جميع الدول الأعضاء على تقاسم معلومات إضافية
    Encouraging more Member States to report and encouraging all Member States to share additional information; UN تشجيع عدد أكبر من الدول الأعضاء على تقديم التقارير وتشجيع جميع الدول الأعضاء على تقاسم معلومات إضافية؛
    However, while more Member States are now allowing the extradition of their nationals, others still have constitutional or legislative limitations. UN ولكن، في حين يسمح الآن عدد أكبر من الدول الأعضاء بتسليم مواطنيها المطلوبين، فإن القيود الدستورية أو التشريعية مازالت قائمة في دول أخرى.
    21. The Rio Group was heartened to see that a larger number of Member States had met their financial obligations in full. However, the Secretary-General's report made clear that the Organization's overall financial situation was fragile. UN 21 - وقال إن وفاء عدد أكبر من الدول الأعضاء بكامل التزاماتها المالية يسعد مجموعة ريو، على أن تقرير الأمين العام يوضح أن الوضع المالي العام للمنظمة ما زال هشا.
    In the interest of ensuring the sustainability of existing pilots and potentially wider promotion of " Delivering as one " , there should be more stable, multi-year commitments from a larger number of Member States with the capacity to contribute. UN وبغية كفالة استدامة البرنامج النموذجي القائم والتعزيز المحتمل لمبادرة " توحيد الأداء " على نطاق أوسع، ينبغي أن تكون هناك التزامات متعددة السنوات، أكثر استقرارا، من عدد أكبر من الدول الأعضاء القادرة على المساهمة.
    Finally, Mr. President, Brazil believes that the question of the enlargement of the Conference should be duly considered, as we believe that a greater number of Member States would certainly stimulate richer and more comprehensive discussions within this forum. UN وأخيراً، سيدي الرئيس، ترى البرازيل أن من اللازم إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة توسيع نطاق المؤتمر، لأننا نرى أن مشاركة عدد أكبر من الدول الأعضاء سيؤدي بالتأكيد إلى حفز مناقشات أغنى وأكثر شمولاً في هذا المحفل.
    My Government believes it would be beneficial if this report were brought to the attention of the broader membership of the United Nations. UN وحكومتي تعتقد بأنه سيكون من المفيد أن يوجَّه انتباه عدد أكبر من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى هذا التقرير.
    Yet, its role could be strengthened if more Member States followed the 66 which have accepted the compulsory jurisdiction of the Court pursuant to Article 36, paragraph 2, of its Statute. UN إلا أن هناك إمكانية لتعزيز دورها إذا سار عدد أكبر من الدول الأعضاء على نهج الدول الـ 66 التي قبلت الولاية الجبرية للمحكمة طبقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 36 من نظامها الأساسي.
    12. It is strongly hoped that more Member States will reply to the questionnaire so as to further enrich the concept and analysis of national protection systems. UN 12 - ونرجو رجاء حارا أن يستجيب عدد أكبر من الدول الأعضاء للاستبيان لمواصلة إغناء مفهوم وتحليل نظم الحماية الوطنية.
    I should like to recommend that the practice of holding more open interactive meetings be maintained by the Working Group, as it provides an opportunity for participation and input of perspectives by more Member States and stakeholders. UN وأود أن أوصي بأن يستمر الفريق العامل في عقد اجتماعات حوارية تفاعلية أكثر انفتاحا، لأنها تتيح الفرصة أمام عدد أكبر من الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة للمشاركة والإدلاء بوجهات نظرها.
    Outstanding assessments for the international tribunals were also lower than at the end of 2004 and more Member States had fully paid their assessments for both tribunals. UN وانخفضت أيضا الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين الدوليتين عما كانت عليه في نهاية عام 2004 وسدد عدد أكبر من الدول الأعضاء أنصبتها المقررة بالكامل للمحكمتين.
    32. As the United Nations system works to expand such quantitative and qualitative data collection at the national level in developing and transition countries, more Member States will be in a position to provide in-depth national reports for review and appraisal. UN 32 - وإذ تعمل منظومة الأمم المتحدة على التوسع في جمع البيانات الكمية والنوعية على الصعيد الوطني في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول، سيتمكن عدد أكبر من الدول الأعضاء من تقديم تقارير وطنية متعمقة لأغراض الاستعراض والتقييم.
    Mr. Makriyiannis (Cyprus), speaking on behalf of the European Union, said that a more transparent and inclusive consultation process would have provided the opportunity to strengthen the resolution and garner the sponsorship of more Member States of the European Union. UN 39 - السيد ماكرييانيس (قبرص): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي فقال إن توفير قدر أكبر من الشفافية والشمول في عملية التشاور كان كفيلا بتهيئة الفرصة لإعداد قرار متين واكتساب تأييد عدد أكبر من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي له.
    The Committee also agreed that GNI could be more accurately reflected in the scale of assessments if more Member States followed the more recent standards under the System of National Accounts and had recommended that the Assembly should encourage Member States to submit the required national accounts questionnaires under the System of National Accounts, 1993 or 2008. UN وقال إن اللجنة توافق أيضا على أن اعتماد عدد أكبر من الدول الأعضاء أحدث المعايير في إطار نظام الحسابات القومية قد يجعل من الممكن مراعاة الدخل القومي الإجمالي على نحو أدق في جدول الأنصبة المقررة وأوصت بأن تشجع الجمعية الدول الأعضاء على تقديم استبيانات الحسابات القومية المطلوبة بموجب نظام الحسابات القومية لعام 1993 أو عام 2008.
    8. Mr. Presutti (Observer for the European Union), said that although more Member States had paid their regular budget assessments in full as at the end of 2011 that at the equivalent time in 2010, the current level of unpaid assessed contributions to the regular budget was a matter of concern. UN 8 - السيد بريسوتي (المراقب عن الاتحاد الأوروبي)، قال إنه على الرغم من قيام عدد أكبر من الدول الأعضاء بتسديد أنصبتها المقررة للميزانية العادية بالكامل في نهاية عام 2011 فإن المستوى الحالي للاشتراكات المقررة غير المسددة في الميزانية العادية في الوقت المماثل في عام 2010، يبعث على القلق.
    We would, however, have preferred language different from the word " endorses " that is used in the report of the Human Rights Council (A/HRC/12/48), and which is repeated in operative paragraph 1 of the Assembly's resolution, in order to obtain the support of a larger number of Member States. UN ومع ذلك، كنا نفضل لو استعملت كلمة أخرى غير " تؤيد " المستخدمة في تقرير مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/12/48) والتي أعيد استعمالها في الفقرة الأولى من منطوق قرار الجمعية، بحيث يتسنى الحصول على تأييد عدد أكبر من الدول الأعضاء.
    In order to gain an improved understanding of regional and global trends in drug use -- a key indicator measuring the progress and results achieved in implementation of the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem -- it is crucial that information on drug use be available from a larger number of Member States. UN 5- وسعياً لتحسين فهم الاتجاهات الإقليمية والعالمية في تعاطي المخدِّرات - وهي مؤشر رئيسي يقيس التقدم المحرز والنتائج المحققة على صعيد تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية() - يتسم توافر المعلومات بشأن تعاطي المخدِّرات من عدد أكبر من الدول الأعضاء بأهمية بالغة.
    Indeed, while a greater number of Member States are requesting the services of UNITAR for remunerated diplomatic training for their country officials, a decreasing number are contributing to the Institute through voluntary contributions, which ensure that multilateral training relating to diplomacy can continue to be offered in a multilateral setting. UN والواقع أنه، بينما يطلب عدد أكبر من الدول الأعضاء خدمات المعهد للتدريب الدبلوماسي مقابل أجر لصالح مسؤوليها الوطنيين، فإن عددا متناقصا من هذه الدول يقدم مساهمات للمعهد من خلال التبرعات التي تكفل إمكانية استمرار توفير التدريب المتعدد الأطراف في مجال الدبلوماسية في بيئة متعددة الأطراف.
    Fourthly, draft resolution A/59/L.68 provides for fairness by creating the possibility that a greater number of Member States could rotate through the seats allocated to each region. UN رابعا، يتيح مشروع القرار A/59/L.68 تحقيق العدالة بإنشاء إمكانية تمكن عدد أكبر من الدول الأعضاء من التناوب على المقاعد المخصصة لكل منطقة.
    3. In order to enhance transparency and dialogue with the broader membership of the United Nations, the Chairman will hold regular informal briefings for Member States on the work of the Committee. UN 3 - وبغية تحسين الشفافية وتعزيز الحوار مع عدد أكبر من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ستقدم رئيسة اللجنة إحاطات منتظمة غير رسمية إلى الدول الأعضاء عن عمل اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد