ويكيبيديا

    "عدد الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of weapons
        
    • number of arms
        
    • many guns
        
    • how many weapons
        
    • number of armaments
        
    • weapons numbers
        
    • number of firearms
        
    • numbers of weapons
        
    • number of nuclear weapons
        
    The number of weapons seized has increased over the years. UN وذكر أن عدد الأسلحة المحتجزة تزايد على مر السنين.
    (vii) number of weapons collected during the second round of voluntary disarmament of the civilian population UN ' 7` عدد الأسلحة التي تجمع خلال الحملة الثانية من تخلي السكان المدنيين الطوعي عن سلاحهم
    (iv) Increased number of weapons collected during the voluntary disarmament of the civilian population UN ' 4` ازدياد عدد الأسلحة التي تُجمع أثناء عملية تسليم السكان المدنيين أسلحتهم طوعا
    (iv) Maintenance of the total number of weapons stored by both Maoists and the Nepal Army in accordance with existing agreements UN ' 4` الإبقاء على مجموع عدد الأسلحة المخزنة لدى الجيشين الماوي والنيبالي وفقا للاتفاقين القائمين
    Under the same article, the authorization of the Ministry of Security shall be required when the number of arms is over 100. UN ووفقا لهذه المادة أيضا، عندما يزيد عدد الأسلحة عن 100 قطعة، يطلب تصريح من وزارة الأمن.
    It's not how many guns it'll take to stop the kinship, but how many bullets I'm gonna put in the new queen's head. Open Subtitles إنه ليس كم عدد الأسلحة التي سنحتاجها لإيقاف الجماعة ولكن كم عدد الرصاصات التي سأضعها في رأس الملكة الجديدة
    In this case, because there is usually a large number of weapons, they are suitably stored. UN وفي هذه الحالة، نظرا لأن عدد الأسلحة التي ينبغي تدميرها يكون كبيرا عادة، يجري تخزين الأسلحة على نحو ملائم.
    The United States pledged immediately to make public the number of nuclear weapons in its stockpile and the number of weapons it had dismantled since 1991. UN وتتعهد الولايات المتحدة بأن تعلن فورا عن عدد الأسلحة النووية في مخزونها وعدد الأسلحة التي فككتها منذ 1991.
    The United States pledged immediately to make public the number of nuclear weapons in its stockpile and the number of weapons it had dismantled since 1991. UN وتتعهد الولايات المتحدة بأن تعلن فورا عن عدد الأسلحة النووية في مخزونها وعدد الأسلحة التي فككتها منذ 1991.
    (iii) The only real disadvantage of this method is the number of weapons that can be destroyed in a given time. UN `3 ' وتكمن السيئة الحقيقية الوحيدة في هذه الطريقة في عدد الأسلحة التي يمكن تدميرها في وقت محدد.
    Currently it is more expensive than comparative systems, but this is minimized the larger the number of weapons to be destroyed. UN وهو أكثر تكلفة حاليا من الأساليب المقابلة، ولكن التكلفة تقل مع تزايد عدد الأسلحة المدمرة.
    We need to cut the number of weapons and bring it into line with what is strictly necessary. UN وعلينا أن نخفض عدد الأسلحة ونجعلها في حدود ما هو ضروري.
    The Ministry of Defence regularly provided figures on the number of weapons surrendered, which was on the rise. UN وأضافت أن وزارة الدفاع تعلن باستمرار أرقاما عن عدد الأسلحة المسلَّمة، وهي أرقام تتزايد باستمرار.
    The Ministry of Defence regularly provided figures on the number of weapons surrendered, which was on the rise. UN وأضافت أن وزارة الدفاع تعلن باستمرار أرقاما عن عدد الأسلحة المسلَّمة، وهي أرقام تتزايد باستمرار.
    There was an increase in the number of weapons surrendered voluntarily and in the information provided on hidden weapons caches. UN وحدثت زيادة في عدد الأسلحة المسلمة طوعا وفي المعلومات المقدمة عن مخابئ الأسلحة.
    Given that the international community has set a goal of reducing the number of weapons in the world, the issue of conventional arms is a global matter. UN نظراً لأن المجتمع الدولي قد حدد هدفاً يتمثل في تقليل عدد الأسلحة في العالم، تعد مسألة الأسلحة التقليدية مسألة عالمية.
    In such cases, because there is usually a large number of weapons, they are appropriately stored. UN وفي هذه الحالة، نظرا لأن عدد الأسلحة التي ينبغي تدميرها يكون كبيرا عادة، يجري تخزين الأسلحة على نحو ملائم.
    For that reason, a reduction in the number of weapons would in turn reduce the likelihood of protracted armed conflict. UN لذلك، فإن تخفيض عدد الأسلحة سيؤدي بدوره إلى تخفيض احتمال نشوب نزاع مسلح طويل الأمد.
    :: Collection operations and the securing of small arms and light weapons continue, leading to a significant increase in the number of weapons registered by the National Commission against the Proliferation of Small Arms and Light Weapons and local authorities UN :: استمرار عمليات جمع وتأمين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتحقيق زيادة كبيرة في عدد الأسلحة التي سجلتها اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والسلطات المحلية
    The available data indicate that, since the occupation, the number of arms that are unaccounted for and uncontrolled has consistently increased in these territories. UN وتشير البيانات المتوفرة إلى أنه، منذ الاحتلال ازداد باستمرار عدد الأسلحة غير المعلنة والأسلحة التي لم يحدد مصيرها في هذه الأراضي.
    No gangster could deprive her of this meeting with the township, no matter how many guns in the world. Open Subtitles لا يوجد شقي يُمْكِنُ أَنْ يَحْرمَها من إجتماع المنطقة،مهما كان عدد الأسلحة في العالم.
    how many weapons of a particular type may be licensed for each individual? Are there any exemptions or exceptions in that regard? UN ' 2` كم عدد الأسلحة من نوع معين يمكن ترخيصها لكل فرد؟ هل توجد أية إعفاءات أو استثناءات في هذا المجال؟
    When nations live together in a spirit of peace and good-neighbourliness, it becomes possible to decrease the number of armaments and to increase transparency. UN وحينما تعيش الدول معا بروح السلام وحسن الجوار، يصبح من الممكن تخفيض عدد الأسلحة وزيادة الشفافية.
    I think it is really important as well to see the nuclear weapons numbers of both countries fall in both the long range, or what one might call strategic, and in the shorter range, or what one might call tactical weapons. UN وأعتقد أن من الأهمية بمكان كذلك أن نرى تخفيضا في عدد الأسلحة النووية في البلدين فيما يتعلق بالأسلحة الطويلة المدى، أو ما نسميه الأسلحة الاستراتيجية، والأسلحة القصيرة المدى، التي يمكن أن نسميها الأسلحة التكتيكية.
    Considering that, according to official data, the police confiscated about 2,000 weapons over the same period, the number of firearms in the hands of private individuals grew by more than 34,000 during the year, whereas only 5,000 licences were granted. UN وتشير البيانات الرسمية الخاصة بفترة مماثلة إلى أن الشرطة قد صادرت ما يقرب من ٢ ٠٠٠ سلاح ناري، اﻷمر الذي يُستنتج منه أن عدد اﻷسلحة التي يحملها أفراد قد تجاوز ٠٠٠ ٣٤ خلال هذا العام، رغم أن رخص حمل السلاح التي أصدرتها الشرطة لم تتعد ٠٠٠ ٥ رخصة.
    It is assessed that the majority of declared heavy and air defence weapons are already in cantonments, but experience has shown that there are numerous discrepancies between declared and actual numbers of weapons, due either to deception or inefficiency in staffing and communications. UN ومن المقدر أن أغلبية اﻷسلحة الثقيلة وأسلحة الدفاع الجوي المعلن عنها قد وضعت فعلا في مواقع التجميع، غير أن التجربة أثبتت أن ثمة فروقا كبيرة بين عدد اﻷسلحة المعلن عنها والعدد الفعلي لﻷسلحة، وهذا ما يعزى إما إلى الخدعة أو إلى عدم فعالية اﻷفراد والاتصالات.
    Still at the unilateral level, my country’s efforts have, first, brought about a reduction in the number of nuclear weapons. UN ومع ذلك فإن الجهود التي بذلها بلدي على نحو انفــرادي قد أدت في المقام الأول إلى تقليل عدد اﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد