ويكيبيديا

    "عدد الأماكن المتاحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of places available
        
    • the number of places
        
    • number of available places
        
    • number of spaces available
        
    • number of available spaces
        
    On the other hand, the number of places available for university courses has expanded considerably, up 55.8 per cent from 1994 through 1999. UN ومن جهة أخرى، ازداد عدد الأماكن المتاحة للالتحاق بالجامعة زيادة كبيرة، بنسبة 55.8 في المائة من عام 1994 إلى عام 1999.
    The number of places available in women's shelters is considered to be commensurate with demand by all of the Länder. UN ويعتبر عدد الأماكن المتاحة في مآوى النساء متناسبا مع طلب جميع الأقاليم.
    Official figures show progress in increasing the number of places available in primary education. UN وتشير الأرقام الرسمية إلى إحراز تقدم في زيادة عدد الأماكن المتاحة في المدارس الابتدائية.
    At the same time the Ministry of Health closed down 58% of crèches, reducing the number of available places by 69% (some of these crèches were replaced by crèche-type wards attached to kindergartens). UN وفي نفس الوقت، أغلقت وزارة الصحة 58 في المائة من الحضانات مما خفّض عدد الأماكن المتاحة بنسبة 69 في المائة (وتم الاستعاضة عن بعض هذه الحضانات بحضانات من النوع المرتبط برياض الأطفال).
    53. Ms. Rasekh asked the delegation to provide information about the number of spaces available in shelters for victims of violence. UN 53 - السيدة راسخ: طلبت إلى الوفد أن يقدم معلومات حول عدد الأماكن المتاحة في أماكن إيواء ضحايا العنف.
    · Childcare facilities (maisons relais): 66% increase in the number of available spaces by 2008; UN - في سياق مفهوم منازل المناوبة: زيادة عدد الأماكن المتاحة حاليا، بنسبة 66 في المائة، حتى عام 2008؛
    South Africa has increased the number of places available in emergency shelters for battered women. UN زادت جنوب أفريقيا عدد الأماكن المتاحة في ملاجئ الطوارئ للنساء اللاتي يتعرضن للعنف.
    The Regional Representative for Western Europe expressed appreciation for the efforts of the European Union to expand its resettlement programme and increase the number of places available. UN وعبرت الممثلة الإقليمية لأوروبا الغربية عن تقديرها لجهود الاتحاد الأوروبي الرامية إلى توسيع نطاق برنامجه لإعادة التوطين وزيادة عدد الأماكن المتاحة.
    The number of places available in kindergartens, which supply pre-school education, is generally sufficient, even if not always very accessible. UN هذا إلى أن عدد الأماكن المتاحة في رياض الأطفال التي تُقَدِّم التعليم قبل المدرسي كاف بوجه عام، وإن لم تكن إمكانية الالتحاق بها متاحة كل الإتاحة على الدوام.
    These reforms should expand the number of places available in grades 7 and 8 and advance the pace toward the goal of Universal Primary Education. UN والمنتظر أن تزيد هذه الإصلاحات من عدد الأماكن المتاحة في الصفين السابع والثامن، وأن تعجّل السير صوب هدف تعميم التعليم الابتدائي.
    A notable increase was observed in the number of places available in public education, but the recommendation to provide universal free primary education has still not been complied with. UN وزاد عدد الأماكن المتاحة في التعليم العام زيادة كبيرة غير أن التوصية بجعل التعليم الابتدائي مجانياً ومتاحاً للجميع لم تنفذ.
    The Committee encourages the State party to increase the number of places available in residential facilities, while giving increased attention to alternatives to placement in residential facilities, in particular foster family care services, bearing in mind the principles and provisions of the Convention, especially the best interests of the child. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة عدد الأماكن المتاحة في مرافق الإقامة، مع إيلاء مزيد من الاهتمام لبدائل الإلحاق في المرافق الداخلية، وعلى وجه خاص، تشجيع خدمات رعاية الأسر الحاضنة، آخذة في الاعتبار مبادئ وأحكام الاتفاقية، لا سيما مصالح الطفل الفضلى.
    The Committee encourages the State party to increase the number of places available in residential facilities, while giving increased attention to alternatives to placement in residential facilities, in particular foster family care services, bearing in mind the principles and provisions of the Convention, especially the best interests of the child. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة عدد الأماكن المتاحة في مرافق الإقامة، مع إيلاء مزيد من الاهتمام لبدائل الإلحاق في المرافق الداخلية، وعلى وجه خاص، تشجيع خدمات رعاية الأسر الحاضنة، آخذة في الاعتبار مبادئ وأحكام الاتفاقية، لا سيما مصالح الطفل الفضلى.
    The Meeting took note of the suggestion that States determine the number of places available in correctional institutions and that measures be taken within the criminal justice system in order to remain within those predetermined limits. UN 74- وأحاط الاجتماع علماً بالاقتراح الداعي إلى أن تحدِّد الدول عدد الأماكن المتاحة في المؤسسات الإصلاحية وبأن تتخذ التدابير اللازمة داخل نظام العدالة الجنائية من أجل البقاء ضمن تلك الحدود المقررة سلفاً.
    554. The Committee is concerned that the number of places available in services, such as day care and preschool facilities, appears to be inadequate and there are notable regional disparities in this respect. UN 554- يساور اللجنة القلق لأن عدد الأماكن المتاحة في مرافق الخدمات، كمرافق الرعاية النهارية ورياض الأطفال، لا يبدو كافياً وهناك تفاوتات ملحوظة فيما بين الأقاليم.
    Funding for the education of children aged 7 to 14 had been expanded to include the entire period from pre-school through high school; the Government was also advocating the adoption of quotas for black students in public universities and was working to improve the quality of instruction and the number of places available at all levels of education as a means of combating racial discrimination. UN وقد جرى التوسّع في تمويل تعليم الأطفال من 7 سنوات إلى 14 سنة ليشمل كامل فترة ما قبل المدرسة وحتى نهاية الدراسة الثانوية؛ وتؤيد الحكومة اعتماد نظام الحصص للطلبة السود في الجامعات الحكومية وتعمل على تحسين نوعية التدريس وزيادة عدد الأماكن المتاحة لهم على جميع مستويات التعليم كوسيلة لمكافحة التمييز بين الأعراق.
    Admission to public or to subsidized private ( " free " ) secondary schools and to public higher education depends on the grade obtained in the national examination, and on the number of spaces available. UN أما الالتحاق بالمدارس الثانوية العامة أو الخاصة المعانة وبالتعليم العالي العام فيتوقف على الدرجة المحصول عليها في الامتحان الوطني وعلى عدد الأماكن المتاحة.
    452. For this reporting period, ECD dollars were used to provide additional financial assistance to increase the number of available spaces for early intervention, integrate daycare services and reduce waiting lists for these services. UN 452- وخلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، استُخدِمت المبالغ المخصصة لبرنامج النمو في مرحلة الطفولة المبكرة في تقديم مساعدة مالية إضافية لزيادة عدد الأماكن المتاحة في إطار التدخل المبكر، والأخذ بخدمات الرعاية النهارية والحد من قوائم الانتظار للحصول علـى مثـل هـذه الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد