number of violations of East Timor's territory from external threats | UN | عدد الانتهاكات التي يتعرض لها إقليم تيمور الشرقية من التهديدات الخارجية |
The number of violations by the opposing forces was similar to those that characterized previous reporting periods. | UN | وكان عدد الانتهاكات التي ارتكبتها القوتان المتضادتان مماثلا مع ما شهدته الفترات المشمولة بالتقارير السابقة. |
The frequency of inspections has decreased with the decreasing number of violations. | UN | وانخفض معدل تواتر عمليات التفتيش مع انخفاض عدد الانتهاكات. |
Target 2007: number of violations and their relative severity as well as reports of new recruitment of additional combatants | UN | هدف عام 2007: عدد الانتهاكات وخطورتها النسبية والإفادات بوجود عمليات تجنيد جديدة لمقاتلين إضافيين |
Target 2008: number of violations reduced by 50 per cent compared with 2007 | UN | الهدف لعام 2008: خفض عدد الانتهاكات بنسبة 50 في المائة مقارنة بعام 2007. |
Decrease in the number of violations of the restricted weapons zone and the demilitarized zone | UN | خفض عدد الانتهاكات لمنطقة الأسلحة المحدودة والمنطقة المنزوعة السلاح |
Total number of violations ~ 1,883 | UN | مجموع عدد الانتهاكات: حوالي 883 1 انتهاكا |
The end of hostilities led to a subsequent decrease in the number of violations registered. | UN | وقد أدى انتهاء الأعمال العدائية إلى انخفاض لاحق في عدد الانتهاكات المسجلة. |
The higher output was attributable to the increased number of violations and incidents in sector 2 | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة عدد الانتهاكات والحوادث في القطاع رقم 2 |
The cease-fire, which is still largely respected, has reduced the number of violations, deaths and destruction. | UN | كما أدى وقف إطلاق النار، الذي لا يزال محترما إلى حد بعيد، إلى تقليل عدد الانتهاكات وحالات الوفاة والدمار. |
The Mission also noted a steady drop in the number of violations committed by public officials. | UN | ولاحظت البعثة أيضا انخفاضا مستمرا في عدد الانتهاكات التي يرتكبها المسؤولون الحكوميون. |
The figures available show a continued decline in the number of violations and the quantity of logs exported, as follows: | UN | ويتبين من اﻷرقام المتاحة استمرار الانخفاض في عدد الانتهاكات وفي كمية الكتل الخشبية المصدرة، على النحو التالي: الشهر عدد الانتهاكات |
Total number of violations ~ 327 | UN | مجموع عدد الانتهاكات: حوالي 327 انتهاكا |
53. In parallel, the number of violations attributed to Congolese soldiers increased during the period under review. | UN | 53 - وفي الوقت نفسه، ازداد عدد الانتهاكات المنسوبة إلى الجنود الكونغوليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
2.3.2 Reduction in the number of violations against civilians, especially women and children, including abduction and sexual violence | UN | 2-3-2 الحد من عدد الانتهاكات المرتكبة ضد المدنيين، وخصوصا النساء والأطفال، بما في ذلك الاختطاف والعنف الجنسي |
2.3.2 Reduction in the number of violations against civilians, especially women and children, including abduction and sexual violence | UN | 2-3-2 الحد من عدد الانتهاكات المرتكبة ضد المدنيين، وخصوصا النساء والأطفال، بما في ذلك الاختطاف والعنف الجنسي |
She told the Council that the situation in the buffer zone remained calm, relations between UNFICYP and the opposing forces remained cooperative, and the overall number of violations had declined. | UN | وأبلغت السيدة بوتنهايم المجلس بأن الوضع في المنطقة العازلة ما زال يتسم بالهدوء، وبأن العلاقات بين القوة وقوات الخصم ما تزال علاقات تعاون، وأن إجمالي عدد الانتهاكات قد انخفض. |
The presence of greater numbers of Royal Moroccan Army strong points and units explains, to some extent, the higher number of violations on its part. | UN | ووجود عدد أكبر من النقاط الحصينة والوحدات لدى الجيش الملكي المغربي يفسر، بدرجة ما، ارتفاع عدد الانتهاكات المرتكبة من جانبه. |
The number of violations recorded by IPTF continues to decrease: 103 inspections during this period resulted in no confiscations. | UN | ويستمر تناقص عدد الانتهاكات التي تسجلها قوة الشرطة الدولية: فلم تسفر ١٠٣ عملية تفتيش أجريت أثناء هذه الفترة عن مصادرة أية أسلحة. |
However, the number of abuses appears to have decreased slightly in September. | UN | بيد أن عدد الانتهاكات انخفض قليلا، فيما يبدو، في شهر أيلول/ سبتمبر. |
There were no substantial changes in the number of confirmed violations of the other rights. | UN | ولم تطرأ أية تغيرات هامة في عدد الانتهاكات التي ثبتت صحتها فيما يتعلق بالحقوق اﻷخرى. |
Decreasing numbers did not necessarily indicate decreasing numbers of violations. | UN | غير أن تناقص أعداد الرسائل لا يدل بالضرورة على تناقص عدد الانتهاكات. |
He wondered how many violations the Commission had investigated and with what results. | UN | وتساءل عن عدد الانتهاكات التي حققت فيها اللجنة وعن نتائج التحقيقات. |