ويكيبيديا

    "عدد الانتهاكات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of violations
        
    • number of abuses
        
    • violations of the
        
    • numbers of violations
        
    • how many violations
        
    number of violations of East Timor's territory from external threats UN عدد الانتهاكات التي يتعرض لها إقليم تيمور الشرقية من التهديدات الخارجية
    The number of violations by the opposing forces was similar to those that characterized previous reporting periods. UN وكان عدد الانتهاكات التي ارتكبتها القوتان المتضادتان مماثلا مع ما شهدته الفترات المشمولة بالتقارير السابقة.
    The frequency of inspections has decreased with the decreasing number of violations. UN وانخفض معدل تواتر عمليات التفتيش مع انخفاض عدد الانتهاكات.
    Target 2007: number of violations and their relative severity as well as reports of new recruitment of additional combatants UN هدف عام 2007: عدد الانتهاكات وخطورتها النسبية والإفادات بوجود عمليات تجنيد جديدة لمقاتلين إضافيين
    Target 2008: number of violations reduced by 50 per cent compared with 2007 UN الهدف لعام 2008: خفض عدد الانتهاكات بنسبة 50 في المائة مقارنة بعام 2007.
    Decrease in the number of violations of the restricted weapons zone and the demilitarized zone UN خفض عدد الانتهاكات لمنطقة الأسلحة المحدودة والمنطقة المنزوعة السلاح
    Total number of violations ~ 1,883 UN مجموع عدد الانتهاكات: حوالي 883 1 انتهاكا
    The end of hostilities led to a subsequent decrease in the number of violations registered. UN وقد أدى انتهاء الأعمال العدائية إلى انخفاض لاحق في عدد الانتهاكات المسجلة.
    The higher output was attributable to the increased number of violations and incidents in sector 2 UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة عدد الانتهاكات والحوادث في القطاع رقم 2
    The cease-fire, which is still largely respected, has reduced the number of violations, deaths and destruction. UN كما أدى وقف إطلاق النار، الذي لا يزال محترما إلى حد بعيد، إلى تقليل عدد الانتهاكات وحالات الوفاة والدمار.
    The Mission also noted a steady drop in the number of violations committed by public officials. UN ولاحظت البعثة أيضا انخفاضا مستمرا في عدد الانتهاكات التي يرتكبها المسؤولون الحكوميون.
    The figures available show a continued decline in the number of violations and the quantity of logs exported, as follows: UN ويتبين من اﻷرقام المتاحة استمرار الانخفاض في عدد الانتهاكات وفي كمية الكتل الخشبية المصدرة، على النحو التالي: الشهر عدد الانتهاكات
    Total number of violations ~ 327 UN مجموع عدد الانتهاكات: حوالي 327 انتهاكا
    53. In parallel, the number of violations attributed to Congolese soldiers increased during the period under review. UN 53 - وفي الوقت نفسه، ازداد عدد الانتهاكات المنسوبة إلى الجنود الكونغوليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    2.3.2 Reduction in the number of violations against civilians, especially women and children, including abduction and sexual violence UN 2-3-2 الحد من عدد الانتهاكات المرتكبة ضد المدنيين، وخصوصا النساء والأطفال، بما في ذلك الاختطاف والعنف الجنسي
    2.3.2 Reduction in the number of violations against civilians, especially women and children, including abduction and sexual violence UN 2-3-2 الحد من عدد الانتهاكات المرتكبة ضد المدنيين، وخصوصا النساء والأطفال، بما في ذلك الاختطاف والعنف الجنسي
    She told the Council that the situation in the buffer zone remained calm, relations between UNFICYP and the opposing forces remained cooperative, and the overall number of violations had declined. UN وأبلغت السيدة بوتنهايم المجلس بأن الوضع في المنطقة العازلة ما زال يتسم بالهدوء، وبأن العلاقات بين القوة وقوات الخصم ما تزال علاقات تعاون، وأن إجمالي عدد الانتهاكات قد انخفض.
    The presence of greater numbers of Royal Moroccan Army strong points and units explains, to some extent, the higher number of violations on its part. UN ووجود عدد أكبر من النقاط الحصينة والوحدات لدى الجيش الملكي المغربي يفسر، بدرجة ما، ارتفاع عدد الانتهاكات المرتكبة من جانبه.
    The number of violations recorded by IPTF continues to decrease: 103 inspections during this period resulted in no confiscations. UN ويستمر تناقص عدد الانتهاكات التي تسجلها قوة الشرطة الدولية: فلم تسفر ١٠٣ عملية تفتيش أجريت أثناء هذه الفترة عن مصادرة أية أسلحة.
    However, the number of abuses appears to have decreased slightly in September. UN بيد أن عدد الانتهاكات انخفض قليلا، فيما يبدو، في شهر أيلول/ سبتمبر.
    There were no substantial changes in the number of confirmed violations of the other rights. UN ولم تطرأ أية تغيرات هامة في عدد الانتهاكات التي ثبتت صحتها فيما يتعلق بالحقوق اﻷخرى.
    Decreasing numbers did not necessarily indicate decreasing numbers of violations. UN غير أن تناقص أعداد الرسائل لا يدل بالضرورة على تناقص عدد الانتهاكات.
    He wondered how many violations the Commission had investigated and with what results. UN وتساءل عن عدد الانتهاكات التي حققت فيها اللجنة وعن نتائج التحقيقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد