ويكيبيديا

    "عدد التقارير المتأخرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of overdue reports
        
    • number of reports that are overdue
        
    • backlog of reports
        
    • number of reports overdue
        
    • the backlog
        
    the backlog of State reports received, combined with the high number of overdue reports, is an alarming sign of this dysfunctional situation. UN ويُعد تراكم التقارير الواردة من الدول، إلى جانب ارتفاع عدد التقارير المتأخرة عن موعد تقديمها، مؤشرا خطيرا على هذا الخلل.
    Percentage of total number of overdue reports UN النسبة المئوية لإجمالي عدد التقارير المتأخرة
    The 2013 plan aimed at reducing the number of overdue reports by submitting the outstanding reports to the HR Committee and CERD had not been implemented. UN ولم تنفذ خطة عام 2013 الرامية إلى الحد من عدد التقارير المتأخرة بتقديم التقارير التي فات موعد تقديمها إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري.
    The number of reports that are overdue thus continues to be a cause for serious concern. UN ولذلك، لا يزال عدد التقارير المتأخرة مصدر قلق بالغ.
    Expressing concern at the great number of reports that are overdue and that continue to be overdue, in particular initial reports, which constitutes an obstacle to the full implementation of the Convention, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء كثرة عدد التقارير المتأخرة والتي لا تزال متأخرة، وبخاصة التقارير الأولية، الأمر الذي يشكل عائقا أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية،
    Expressing concern at the great number of reports that are overdue and that continue to be overdue, in particular initial reports, which constitutes an obstacle to the full implementation of the Convention, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء كثرة عدد التقارير المتأخرة والتي لا تزال متأخرة، وبخاصة التقارير الأولية، الأمر الذي يشكل عائقا أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية،
    She wished to emphasize that the extended meeting time in the biennium would allow for a significant reduction in the backlog of reports awaiting consideration. UN وذكرت أنها تود أن تؤكد أن زيادة الوقت المخصص للاجتماعات في فترة السنتين سيتيح إجراء تخفيض كبير في عدد التقارير المتأخرة التي ما زالت تنتظر بحثها.
    " Expressing concern about the large number of overdue reports on implementation by States parties to United Nations human rights instruments and about delays in consideration of reports by the treaty bodies, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع عدد التقارير المتأخرة عن تنفيذ الدول اﻷطراف في اﻷمم المتحدة لصكوك حقوق اﻹنسان وإزاء تأخر هيئات المعاهدات في النظر في هذه التقارير،
    27. At the same time, some treaty bodies are making efforts to deal with the converse problem – the growing number of overdue reports and non-reporting States. UN ٢٧ - وفي نفس الوقت، تبذل بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات جهودا لتناول المشكلة المقابلة لذلك - اطراد عدد التقارير المتأخرة والدول التي لم تقدم أية تقارير.
    Total number of overdue reports UN إجمالي عدد التقارير المتأخرة
    (d) The number of overdue reports has increased by 34 per cent and the delays experienced by States parties between the submission and examination of their reports have increased to the point where some States will wait almost three years before their reports are examined; UN )د( ازداد عدد التقارير المتأخرة عن موعدها بنسبة ٤٣ في المائة، وزادت فترات التأخير التي شهدتها الدول اﻷطراف فيما بين تقديمها لتقاريرها والنظر في هذه التقارير إلى الدرجة التي جعلت بعض الدول تنتظر ما يقرب من ثلاث سنوات حتى تُفحص تقاريرها؛
    Expressing concern at the great number of reports that are overdue and that continue to be overdue, in particular initial reports, which constitutes an obstacle to the full implementation of the Convention, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء كثرة عدد التقارير المتأخرة والتي لا تزال متأخرة، وبخاصة التقارير الأولية، الأمر الذي يشكل عائقا أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية،
    Expressing concern at the great number of reports that are overdue and that continue to be overdue, in particular initial reports, which constitutes an obstacle to the full implementation of the Convention, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء كثرة عدد التقارير المتأخرة والتي لا تزال متأخرة، وبخاصة التقارير الأولية، الأمر الذي يشكل عائقا أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية،
    Expressing concern at the great number of reports that are overdue and that continue to be overdue, in particular initial reports, which constitutes an obstacle to the full implementation of the Convention, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء كثرة عدد التقارير المتأخرة والتي لا تزال متأخرة، وبخاصة التقارير الأولية، الأمر الذي يشكل عائقا أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية،
    Expressing concern at the great number of reports that are overdue (187), in particular initial reports, which constitutes an obstacle to the full implementation of the Convention, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء كثرة عدد التقارير المتأخرة (187)، وبخاصة التقارير الأولية، الأمر الذي يشكل عائقا أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية،
    Expressing concern at the great number of reports that are overdue (two hundred and fifteen), in particular initial reports, which constitutes an obstacle to the full implementation of the Convention, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء كثرة عدد التقارير المتأخرة (مائتان وخمسة عشر تقريرا)، وبخاصة التقارير الأولية، الأمر الذي يشكل عائقا أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية،
    2. During those two sessions, the Committee had reviewed 17 reports from States parties, thereby significantly reducing the backlog of reports awaiting consideration. UN ٢ - وأضافت قائلة إن اللجنة قد استعرضت في كلتا هاتين الدورتين ١٧ تقريرا من التقارير الواردة من الدول اﻷطراف، وبالتالي فقد قل كثيرا عدد التقارير المتأخرة التي لم يُنظر فيها بعد.
    The programme successfully reduced the backlog of States party reports. UN نجح البرنامج في خفض عدد التقارير المتأخرة الواردة من الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد