ويكيبيديا

    "عدد التقارير المقدمة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of reports submitted to
        
    • number of reports to
        
    • level of reporting to
        
    • Number of reports provided for the
        
    • reports made to
        
    The breakdown by committee thus adds up to more than the total number of reports submitted to the Assembly. UN لذا فإن التوزيع بحسب اللجان ينشأ عنه مجموع أكبر من مجموع عدد التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    The breakdown by Committee thus adds up to more than the total number of reports submitted to the Assembly. UN لذا فإن التوزيع بحسب اللجان ينشأ عنه مجموع أكبر من مجموع عدد التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    Performance measure: number of reports submitted to United Nations treaty bodies UN مقياس الأداء: عدد التقارير المقدمة إلى الهيئات التابعة للأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات
    In the period since the adoption of resolution 1460 (2003) and the issuance of the memorandum, there has been a significant increase in the number of reports to the Security Council that have incorporated substantive references to the protection of children. UN وقد تزايد عدد التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن والمتضمنة لإشارات هامة إلى حماية الأطفال تزايدا كبيرا منذ اعتماد هذا القرار وإصدار المذكرة.
    The Secretariat, for example, has reduced the number of reports to the Committee by consolidating certain reports that share similar themes or objectives. UN ولقد خفضت الأمانة العامة، على سبيل المثال، عدد التقارير المقدمة إلى اللجنة من خلال دمج تقارير معينة تتشاطر موضوعات أو أهدافا مماثلة.
    Expressing its concern with respect to the reduction in reporting to the Register, in particular the low level of reporting to the Register in 2012, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى السجل، ولا سيما انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى السجل في عام 2012،
    (ii) Number of reports provided for the Chairs' Group Meetings UN ' 2` عدد التقارير المقدمة إلى اجتماعات فريق الرؤساء
    number of reports submitted to United Nations Headquarters on investigations, field trips, road reconnaissance and casualties in the area and number of liaison meetings with officers of India and Pakistan UN عدد التقارير المقدمة إلى المقر الرئيسي للأمم المتحدة بشأن التحقيقات والرحلات الميدانية وعمليات الاستطلاع البرية والخسائر البشرية في المنطقة وعدد الاجتماعات المعقودة مع المسؤولين في الهند وباكستان.
    Germany is concerned about the declining number of reports submitted to the Secretary-General since the beginning of the past decade. UN وتشعر ألمانيا بالقلق إزاء انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى الأمين العام منذ بداية العقد السابق.
    Germany is concerned about the declining number of reports submitted to the Secretary-General since the beginning of the past decade. UN ويساور ألمانيا القلق بشأن الانخفاض في عدد التقارير المقدمة إلى الأمين العام منذ بدء العقد المنصرم.
    In particular, the requirement for annual financial reporting will significantly increase the number of reports submitted to the General Assembly or other governing bodies all requiring review by the Committee. UN فواجب إعداد تقارير مالية سنوية، على وجه الخصوص، سيؤدي إلى زيادة كبيرة في عدد التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة أو مجالس الإدارة الأخرى، وهي تقارير تحتاج جميعها إلى أن تستعرضها اللجنة.
    number of reports submitted to the Secretariat UN عدد التقارير المقدمة إلى الأمانة
    In view of the number of reports submitted to OIOS on the education grant entitlement, OIOS had concluded that there was a potential for fraud in that area. UN وبالنظر إلى عدد التقارير المقدمة إلى مكتب الرقابة بشأن استحقاق منحة التعليم، توصل مكتب الرقابة إلى نتيجة مفادها أن استحقاق منحة التعليم هو من المجالات التي تنطوي على إمكانية ارتكاب احتيال.
    However, pursuant to Security Council resolution 1612 (2005), the number of reports submitted to the Security Council has increased significantly. UN بيد أنه عملاً بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، زاد عدد التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن زيادة كبيرة.
    Germany is concerned about the declining number of reports submitted to the Secretary-General since the beginning of the previous decade. Germany believes that a renewed effort should be made to strengthen the universal use of this instrument of transparency and trust-building. UN وتشعر ألمانيا بالقلق إزاء انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى الأمين العام منذ بداية العقد السابق، وتعتقد أنه ينبغي تجديد الجهود من أجل تعزيز استخدام هذه الصك المتعلق بالشفافية وبناء الثقة على الصعيد العالمي.
    During the reporting period, two States submitted their reports on the implementation of sanctions measures in accordance with resolution 1455 (2003), bringing the total number of reports submitted to 156. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدّمت دولتان تقريرهما عن تنفيذ تدابير الجزاءات وفقا للقرار 1455 (2003)، وبذلك وصل مجموع عدد التقارير المقدمة إلى 156 تقريرا.
    In several major cities, such as Amsterdam, the number of reports to the police has increased in recent years from 386 in 2001 to over 1100 in 2003. UN وفي المدن الرئيسية، مثل أمستردام، زاد عدد التقارير المقدمة إلى الشرطة في السنوات الأخيرة من 386 في عام 2001 إلى أكثر من 100 1 في عام 2003.
    Noting that the number of reports to the Committee has increased as a result of the growing number of States parties to the Convention and that the annual session of the Committee has been the shortest of all the annual sessions of the human rights treaty bodies, thus creating a considerable backlog of reports submitted but not considered, UN وإذ تلاحظ أن عدد التقارير المقدمة إلى اللجنة قد ازداد نتيجة لازدياد عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية وأن الدورة السنوية للجنة كانت أقصر من جميع الدورات السنوية لهيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، مما أدى إلى زيادة تراكم التقارير المقدمة التي لم ينظر فيها،
    sessions, Noting that the number of reports to the Committee has increased as a result of the growing number of States parties to the Convention, and that the annual session of the Committee has been the shortest of all the annual sessions of the human rights treaty bodies, thus creating a considerable backlog of reports submitted but not considered, UN وإذ تلاحظ أن عدد التقارير المقدمة إلى اللجنة قد ازداد نتيجة لازدياد عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية وأن الدورة السنوية للجنة كانت أقصر من جميع الدورات السنوية لهيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، مما أدى إلى زيادة تراكم التقارير المقدمة التي لم ينظر فيها،
    Expressing its concern with respect to the reduction in reporting to the Register, in particular the low level of reporting to the Register in 2012, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى السجل، ولا سيما انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى السجل في عام 2012،
    (a) (i) Number of reports provided for the weekly meetings of the Chair and Vice-Chairs of the Commission UN (أ) ' 1` عدد التقارير المقدمة إلى الاجتماعات الأسبوعية إلى رئيس اللجنة ونواب رئيسها
    During 1998-1999, the acceptance of the Investigation Section's role as an oversight tool is evident in the 30% increase in reports made to the Section as well as the 157 new recommendations issued by the Section. UN خلال الفترة 1998-1999 دلت الزيادة البالغة 30 في المائة في عدد التقارير المقدمة إلى القسم وكذلك إصدار القسم 157 توصية على قبول دور قسم التحقيقات كأداة للرقابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد