ويكيبيديا

    "عدد الحالات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of cases
        
    • how many cases have
        
    • number of such cases
        
    • in the number of times
        
    • number of instances that
        
    • number of instances in which
        
    • caseloads for
        
    • number of situations where
        
    • that disciplinary charges
        
    Recent figures on the number of cases in which legal aid had been provided would be useful. UN وسيكون من المفيد تقديم أرقام حديثة العهد بخصوص عدد الحالات التي مُنِحت فيها المساعدة القضائية.
    number of cases sent by the Special Rapporteur since 1992 UN عدد الحالات التي أرسلها المقرر الخاص منذ عام ١٩٩٢
    (ii) The number of cases in which the action undertaken by special mechanisms and field presences had a positive impact. UN `2 ' عدد الحالات التي يتحقق فيها أثر إيجابي نتيجة للإجراءات التي تتخذها الآليات الخاصة وعناصر الوجود الميداني.
    number of cases disposed of within 30 days from receipt of recommendation from Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee. UN :: عدد الحالات التي يبت فيها خلال 30 يوما من تلقي توصيات مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة
    (ii) Increased number of cases handled by the Headquarters Property Survey Board UN ' 2` زيادة عدد الحالات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر
    number of cases reviewed by the Headquarters Committee on Contracts between 2006 and 2010 UN مجموع عدد الحالات التي استعرضتها لجنة المقر للعقود بين عامي 2006 و 2010
    (ii) Increased number of cases handled by the Headquarters Property Survey Board UN ' 2` زيادة عدد الحالات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر
    number of cases in which these legal provisions are applied UN معلومات عن عدد الحالات التي طبقت بشأنها هذه النصوص القانونية
    He wished to know the number of cases in which the criminal provision had been applied in recent years. UN وأعرب عن رغبته في معرفة عدد الحالات التي طبق فيها الحكم الجنائي خلال السنوات الأخيرة.
    (ii) Increased number of cases handled by the Headquarters Property Survey Board UN ' 2` زيادة في عدد الحالات التي تكون قد نظر فيها مجلس مراقبة الممتلكات في المقر
    number of cases completed during the reporting period UN عدد الحالات التي أُنجزت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير
    (ii) Increased number of cases handled by the Headquarters Property Survey Board UN ' 2` زيادة عدد الحالات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر
    The number of cases under active consideration that have not yet been clarified, closed or discontinued stands at 42,393 and concerns 79 States. UN ويبلغ عدد الحالات التي ما زالت قيد النظر الفعلي والتي لم توضح أو لم يتوقف النظر فيها بعد 393 42 حالة تخص 79 دولة.
    The number of cases under active consideration that have not yet been clarified, closed or discontinued stands at 42,600 and concerns 82 States. UN ويبلغ عدد الحالات التي ما زالت قيد النظر الفعلي والتي لم توضح أو لم يتوقف النظر فيها بعد 600 42 حالة تخص 82 دولة.
    Furthermore, the Committee is concerned at the low number of cases which have resulted in a prosecution and conviction. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لانخفاض عدد الحالات التي أدت إلى محاكمة وإدانة.
    He wished to know the number of cases in which Danish courts had found that the Covenant had been violated and whether the Covenant was cited less frequently owing to the fact that it remained unincorporated in domestic law. UN وقال إنه يود أن يعرف عدد الحالات التي رأت فيها المحاكم الدانمركية أن العهد قد انتهك وما إذا كان يجري الاستشهاد به بصورة أقل تواتراً نظراً إلى أنه لا يزال غير مدرج في القانون المحلي.
    It is also impossible to determine the number of cases in which women were victims. UN ومن المستحيل كذلك تقرير عدد الحالات التي تكون فيها المرأة ضحية.
    number of cases handled, by DEMI unit UN عدد الحالات التي نظرت فيها وحدات هيئة الدفاع عن النساء الأصليات
    Please also provide information on how many cases have been brought to court and how many perpetrators have been prosecuted. UN كما يرجى تقديم معلومات عن عدد الحالات التي أحيلت إلى المحاكم وعدد مرتكبي هذه الجرائم الذين حوكموا.
    In his view, adopting a rule similar to that enforced by the comparator would lead to an increase in the number of such cases. UN وأعرب عن اعتقاده بأن اعتماد قاعدة مماثلة للقاعدة السارية على الخدمة المدنية المقارِنة سيؤدّي إلى زيادة عدد الحالات التي من هذا القبيل.
    (a) A reduction in the number of times service is unavailable and the duration of such down time UN (أ) تخفيض عدد الحالات التي لا توفر فيها الخدمات والمدة التي تستغرقها.
    (number of instances that a field office receives a qualified audit opinion) UN (عدد الحالات التي يتلقى فيها أحد المكاتب الميدانية رأيا مشفوعا بتحفظات)
    (ii) Reduction in the number of instances in which peace processes, including those managed by special political missions, have lapsed into conflict UN ' 2` انخفاض عدد الحالات التي دخلت فيها عمليات السلام، بما فيها تلك التي تديرها بعثات سياسية خاصة، في نزاع
    Most seriously, those measures have led to increased class sizes in Agency schools, rising patient/staff ratios in the health services and higher caseloads for social workers dealing with the poorest refugees. UN واﻷكثر خطورة هو أن تلك القيود أدت إلى تزايد أحجام الفصول الدراسية للوكالة، وارتفاع نسبة المرضى إلى الموظفين في الخدمات الصحية، وزيادة عدد الحالات التي يعالجها المرشدون الاجتماعيون الذين يتعاملون مع أفقر اللاجئين.
    This meant that the number of situations where force could be used, or was required to be used, by peacekeepers grew significantly. UN ومؤدى ذلك أن عدد الحالات التي أمكن فيها استخدام القوة - أو لزم فيها استخدامها - من جانب أفراد حفظ السلام قد زادت كثيرا.
    Figures for PCA recommendations or directions that disciplinary charges be brought are given in brackets. UN وتخص الأرقام الواردة بين قوسين عدد الحالات التي أصدرت فيها هيئة شكاوى الشرطة توصيات أو توجيهات بتوجيه التهم بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد