ويكيبيديا

    "عدد الحالات الواردة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of cases received
        
    The number of cases received was higher than anticipated UN وكان عدد الحالات الواردة أكبر مما كان متوقعا
    No significant increase in the number of cases received from field operations for review by the Headquarters Committee on Contracts and the Headquarters Property Survey Board. UN عدم حدوث زيادة كبيرة في عدد الحالات الواردة من بعثات حفظ السلام لكي تقوم لجنة المقر للعقود، ومجلس حصر الممتلكات في المقر، باستعراضها.
    The lower number of reviews was attributable to a lower number of cases received from peacekeeping operations UN يعزى انخفاض عدد الاستعراضات إلى انخفاض عدد الحالات الواردة من عمليات حفظ السلام
    Lower output due to lower-than-expected number of cases received UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد الحالات الواردة عما كان متوقعاً
    The number of cases received was lower than anticipated UN كان عدد الحالات الواردة دون العدد المتوقع
    Higher number of visits due to the increased number of cases received. UN ويعزى ارتفاع عدد الزيارات عما كان مقررا إلى ازدياد عدد الحالات الواردة.
    No significant increase in the number of cases received from peacekeeping missions for review by the Headquarters Committee on Contracts and the Headquarters Property Survey Board. UN عدم حدوث زيادة كبيرة في عدد الحالات الواردة من بعثات حفظ السلام لكي تقوم لجنة المقر للعقود، ومجلس حصر الممتلكات في المقر، باستعراضها.
    Please provide the Committee with detailed information on the number of cases received in the last five years and how many related to women's rights. UN يرجى تزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن عدد الحالات الواردة في السنوات الخمس الماضية وعدد ما يتعلق منها بحقوق المرأة.
    In some cases, depending on the particular nature of the information, or the number of cases received from any one country, he has forwarded these on to other human rights mechanisms for their intervention. UN وفي بعض الحالات، واعتمادا على الطبيعة الخاصة للمعلومات، أو على عدد الحالات الواردة من أي بلد بعينه، أحال المقرر الخاص هذه الحالات إلى آليات أخرى تعنى بحقوق الإنسان لكي تتدخل فيها.
    However, there was a 20 per cent increase in the number of cases received in the second half of the reporting period, when normal interaction resumed between investigators and staff and managers at peacekeeping missions. UN غير أن عدد الحالات الواردة في النصف الثاني من الفترة المشمولة بالتقرير ارتفع بمقدار 20 في المائة عندما عاد التفاعل بين المحققين والموظفين والمديرين في بعثات حفظ السلام إلى وتيرته الاعتيادية.
    The lower number of reviews was attributable to the lower number of cases received from peacekeeping operations UN يُعزى انخفاض عدد الاستعراضات إلى انخفاض عدد الحالات الواردة من عمليات حفظ السلام
    65. One measure of the impact of the establishment of the regional offices is the increase in the number of cases received in the Office: a total of 1,588 cases in 2011 as compared with 1,200 cases in 2010. UN 65 - وتُمثل زيادة عدد الحالات الواردة إلى المكتب أحد مقاييس تأثير إنشاء المكاتب الإقليمية: حيث تلقى المكتب ما مجموعه 588 1 قضية في عام 2011 مقارنة بما عدده 200 1 قضية في عام 2010.
    The number of cases received was lower than expected UN وكان عدد الحالات الواردة أقل من المتوقع
    Higher output due to the increased number of cases received and efforts to bring systemic issues to the attention of senior management UN ويعزى ارتفاع الناتج عما كان مقررا إلى زيادة عدد الحالات الواردة والجهود المبذولة لإطلاع الإدارة العليا على المسائل الشاملة
    Total number of cases received UN مجموع عدد الحالات الواردة
    The total cost for the service is estimated at $167,000 for the year, of which 60 per cent ($100,000) is proposed under the support account for peacekeeping operations, based on the number of cases received. UN وتقدر التكلفة الإجمالية لهذه الخدمة بمبلغ 000 167 دولار في السنة، يقترح رصد 60 في المائة منه (000 100 دولار) في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، على أساس عدد الحالات الواردة.
    No significant increase in the number of cases received from field operations for review by the Headquarters Committee on Contracts, the Headquarters Property Survey Board and the Management Evaluation Unit; timeliness and sufficiency of managers' comments on cases submitted to the Management Evaluation Unit UN عدم حدوث زيادة كبيرة في عدد الحالات الواردة من العمليات الميدانية لكي تستعرضها لجنة المقر للعقود، ومجلس حصر الممتلكات في المقر، ووحدة التقييم الإداري؛ وإبداء المديرين تعليقات وافية ومنضبطة زمنيا على الحالات المعروضة على وحدة التقييم الإداري
    No significant increase in the number of cases received from field operations for review by the Headquarters Committee on Contracts, the Headquarters Property Survey Board and the Management Evaluation Unit; timeliness and sufficiency of managers' comments on cases submitted to the Management Evaluation Unit; completion of the Umoja system build and testing in according with the overall timeline UN عدم حدوث زيادة كبيرة في عدد الحالات الواردة من بعثات حفظ السلام لكي تستعرضها لجنة المقر للعقود، ومجلس حصر الممتلكات في المقر، ووحدة التقييم الإداري؛ وإبداء المديرين تعليقات وافية ومنضبطة زمنيا على الحالات المعروضة على وحدة التقييم الإداري؛ واكتمال بناء نظام أوموجا وتجريبه وفقاً للجدول الزمني العام للمشروع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد