ويكيبيديا

    "عدد الحوادث التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of incidents
        
    • incidents occurring
        
    • number of accidents
        
    • incidents of
        
    • in the number
        
    • reported incidents
        
    It also noted an increased number of incidents motivated by racial and religious hatred in the country. UN كما لاحظت حدوث زيادة في عدد الحوادث التي تقع بدوافع الكراهية العنصرية والدينية في البلد.
    The Working Group learned that the number of incidents involving private military and security companies had decreased in recent years. UN وعلم الفريق العامل أن عدد الحوادث التي تورطت فيها الشركات العسكرية والأمنية الخاصة قد انخفض في الأعوام الأخيرة.
    (ii) number of incidents addressed through IPRM UN ' 2` عدد الحوادث التي تناولتها الآلية المشتركة
    For most categories of violent incident, except for aggravated assaults, residential breaks-ins and sexual assaults, the number of incidents occurring that did not result in death, abduction or injury rose in 2011 compared to the previous year. UN وفي عام 2011، ارتفع عدد الحوادث التي وقعت دون أن تؤدي إلى الوفاة أو الاختطاف أو الإصابة، مقارنة بالسنة السابقة بالنسبة لمعظم فئات حوادث العنف، باستثناء الاعتداءات الجسيمة وعمليات اقتحام المساكن والاعتداءات الجنسية.
    The planned indicator used in previous years referred to a reduction in the number of accidents with damage to a vehicle of more than $500. UN ويشير المؤشر المقرر المستخدم في السنوات السابقة إلى نقصان في عدد الحوادث التي تنجم عنها أضرار للمركبة تجاوز 500 دولار.
    Statistics show that the number of incidents affecting AMISOM in-theatre has fallen continuously during the period, owing mainly to training and awareness-raising. UN وتظهر الإحصاءات استمرار انخفاض عدد الحوادث التي أضرت بالبعثة في الميدان خلال هذه الفترة، ويعزى ذلك أساسا إلى التدريب والتوعية.
    (ii) number of incidents addressed through IPRM UN ' 2` عدد الحوادث التي تناولتها الآلية المشتركة
    There was an increase in the number of incidents at ports and anchorages in Indonesia, the Straits of Malacca and Singapore. UN وكانت هناك زيادة في عدد الحوادث التي وقعت في موانئ ومراسي إندونيسيا ومضيق مالاكا وسنغافورة.
    In a troubling new development, there have been reports of a rise in the number of incidents involving civilians attacking other civilians for ethnically motivated reasons. UN وفي تطور جديد مثير للانزعاج، أفادت التقارير عن زيادة عدد الحوادث التي يهاجم فيها مدنيون غيرهم من المدنيين ﻷسباب عرقية.
    It also noted an increased number of incidents motivated by racial and religious hatred in the country. UN كما لاحظت زيادة في عدد الحوادث التي تقع بدوافع الكراهية العنصرية والدينية في البلد.
    number of incidents attributable to Government authorities or any militia under Government's control. UN عدد الحوادث التي يمكن عزوها إلى السلطات الحكومية أو أي ميليشيات خاضعة لسيطرة الحكومة
    The Special Representative is gravely concerned about the rising number of incidents reported to her concerning an excessive and often indiscriminate use of force against those exercising their right to peaceful assembly. UN وتشعر الممثلة الخاصة بقلق بالغ إزاء ارتفاع عدد الحوادث التي أبلغت بها والتي تتعلق باستخدام القوة استخداما مفرطا وعشوائيا في الغالب ضد الأشخاص الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي.
    The number of incidents involving the detection of material at borders has increased substantially in recent years. UN وشهد عدد الحوادث التي انطوت على كشف عن مواد على الحدود زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة.
    It has taken suo moto notice of a number of incidents involving violence against women. UN وقام تلقائيا بملاحظة عدد الحوادث التي تنطوي على العنف ضد المرأة.
    Performance measures: number of incidents reported by the civilian observers along the border as not peaceful UN عدد الحوادث التي وقعت على طول الحدود والتي قال عنها المراقبون المدنيون إنها منافية للسلام
    The number of incidents per month during this period is shown in figure 1. UN ويتضح عدد الحوادث التي وقعت في كل شهر خلال هذه الفترة في الشكل 1.
    The Committee is concerned about the sharp rise in apparent anti-Semitic incidents occurring in the State party, including stone throwing and verbal threats that disrupted a meeting at the Kempinski Hotel in Geneva on March 2, 2009 and the arson fire that destroyed the largest synagogue in Geneva in 2007. UN 9- ويساور اللجنة القلق بشأن التصاعد الحاد في عدد الحوادث التي تبدو معادية للسامية في الدولة الطرف، ومنها رشق الحجارة والتهديدات اللفظية التي عطّلت اجتماعا عقد في نزل كامبنسكي بجنيف في 2 آذار/مارس 2009 والحريق الذي دمر أكبر كنيس يهودي في جنيف في عام 2007.
    (9) The Committee is concerned about the sharp rise in apparent anti-Semitic incidents occurring in the State party, including stone throwing and verbal threats that disrupted a meeting at the Kempinski Hotel in Geneva on March 2, 2009 and the arson fire that destroyed the largest synagogue in Geneva in 2007. UN 9) ويساور اللجنة القلق بشأن التصاعد الحاد في عدد الحوادث التي تبدو معادية للسامية في الدولة الطرف، ومنها رشق الحجارة والتهديدات اللفظية التي عطّلت اجتماعاً عقد في نزل كامبنسكي بجنيف في 2 آذار/مارس 2009 والحريق الذي دمر أكبر كنيس يهودي في جنيف في عام 2007.
    The number of accidents involving the deaths of 10 or more persons, and the total number of persons killed, dropped again by 8.6 per cent and 8.4 per cent respectively compared with 2001. UN فقد انخفض عدد الحوادث التي تسفر عن وفاة 10 أشخاص أو أكثر، وإجمالي عدد الأشخاص الذين يلقون حتفهم، بنسبتي 8.6 في المائة و8.4 في المائة على التوالي مقارنة بعام 2001.
    The number of accidents caused by unexploded submunitions to civilians has reached alarming levels. UN فقد وصل عدد الحوادث التي سببتها تلك الذخائر الصغيرة غير المنفجرة للمدنيين إلى مستويات مثيرة للقلق.
    incidents of collateral damage to United Nations positions increased throughout 2013. UN فقد ارتفع عدد الحوادث التي ألحقت أضرارا جانبية بمواقع الأمم المتحدة طوال عام 2013.
    The trend was continuing in 2001: as at the end of April, the number of reported incidents had approached 100. UN واستمر هذا الاتجاه في عام 2001: فحتى نهاية نيسان/أبريل، ناهز عدد الحوادث التي تم الإبلاغ عنها 100 حادث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد