ويكيبيديا

    "عدد الدول التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of States that
        
    • the number of States
        
    • number of States which
        
    • number of States having
        
    • number of countries that
        
    • number of States have
        
    • number of States whose
        
    • number of ratifications
        
    • States had
        
    • number of States with
        
    • more States
        
    • number of Member States
        
    • number of States are
        
    The total number of States that had concluded additional protocols was 119, with 21 having done so since May 2010. UN وبلغ إجمالي عدد الدول التي أبرمت بروتوكولات إضافية 119 من بينها 21 دولة قامت بإبرامها منذ عام 2010.
    The number of States that have instituted permanent bans on the transfer of anti-personnel landmines continued to grow over the year. UN وقد استمر عدد الدول التي فرضت حظرا دائما على نقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في الزيادة على مدى السنة.
    It was regrettable that the number of States that had adopted legislation against money laundering remained very small. UN وأعرب عن اﻷسف ﻷن عدد الدول التي اعتمدت تشريعات لمكافحة غسل اﻷموال ما زال صغيرا جدا.
    the number of States with nuclear weapons has grown. UN وقد ازداد عدد الدول التي تمتلك أسلحة نووية.
    Unfortunately, that important instrument had not yet entered into force, because of the small number of States which had ratified or acceded to it. UN وأعربت عن أسفها ﻷن ذلك الصك الهام لم يدخل حيز التنفيذ بعد، نظرا لقلة عدد الدول التي صدقت عليه أو انضمت اليه.
    The low number of States that have ratified the Convention suggests that Canada is not alone in its concerns regarding this instrument. UN وتشير ضآلة عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية إلى أن كندا ليست الوحيدة التي تساورها تلك الشواغل بشأن هذا الصك.
    This brings the total number of States that have frozen assets under the Al-Qaida, Taliban sanctions measures to 34. UN وبهذا يصل عدد الدول التي جمدت أصولا بموجب تدابير الجزاءات المتخذة ضد القاعدة والطالبان إلى 34 دولة.
    Unfortunately, the number of States that had submitted information was insufficient for the effective formulation of appropriate draft norms by the Special Rapporteur and by the Commission. UN ومن المؤسف أن عدد الدول التي قدمت معلومات غير كاف لكي يصوغ المقر الخاص واللجنة مشروع المعايير المناسبة على نحو فعال.
    He welcomed the recent ratification of amended Protocol II by Georgia, which had raised the number of States that had consented to be bound by the instrument to 93. UN ورحب بتصديق جورجيا حديثاً على البروتوكـول الثاني المعدل، مما يرفع عدد الدول التي رضيت بأن تتقيد بالصك إلى 93 دولة.
    We welcome the increasing number of States that have become parties to the ICC Statute. UN ونرحب بتزايد عدد الدول التي أصبحت أطرافا في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    She welcomed the growing number of States that had formally recognized the right to food in their Constitutions. UN ورحبت بزيادة عدد الدول التي اعترف رسميا في دساتيرها بالحق في الغذاء.
    In 2009, the number of States that had approved their support plans rose to 18. UN وفي عام 2009، زاد عدد الدول التي أقرت خططها للدعم إلى 18 دولة.
    In 2009, the number of States that had approved their plans rose to 18. UN وفي عام 2009 ارتفع عدد الدول التي وافقت على خططها إلى 18 دولة.
    The greater the number of States that establish jurisdiction over such crimes, the stronger the affirmation of the principle that States have the primary right and duty to hold those who commit them accountable. UN وكلما زاد عدد الدول التي تصبح لها ولاية على تلك الجرائم، ازدادت قوة تأكيد المبدأ القاضي بأن الدول لها الحق الأول والواجب الرئيسي في تحميل الذين يرتكبون هذه الجرائم مسؤولية ارتكابها.
    This brings the number of States which have signed enforcement agreements to 15. UN وبذلك بلغ عدد الدول التي تبرم مع المحكمة الدولية اتفاقا من هذا النوع 15 دولة.
    However, the number of States having ratified the Convention against Torture without reservations is still regrettably small. UN غير أن عدد الدول التي صدقت على اتفاقية مناهضة التعذيب بدون تحفظات ما زال للأسف عدداً ضئيلاً.
    (ii) The percentage of new ratifications of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols in relation to the number of countries that had not ratified them at the beginning of the biennium UN ' 2 ' النسبة المئوية للتصديقات الجديدة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة من مجموع عدد الدول التي لم تكن قد صدّقت عليها بعد في بداية فترة السنتين؛
    Hungary regrets that as of today, only a low number of States have signed and implemented such Additional Protocols. UN وتأسف هنغاريا لانخفاض عدد الدول التي وقَّعت ونفذت هذا البروتوكول الإضافي حتى الآن.
    Unfortunately, the number of States whose ratification is required for the CTBT's entry into force is stagnating at 31. UN ومما يدعو للأسف أن عدد الدول التي يلزم تصديقها لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ثابت عند 31 دولة.
    She welcomed the growing number of ratifications attracted by the Cluster Munitions Convention and hoped that that instrument would enter into force in 2010. UN ورحبت بتزايد عدد الدول التي صدقت على اتفاقية الذخائر العنقودية وأعربت عن أملها في أن يدخل الصك حيز النفاذ في عام 2010.
    Moreover, they were concerned about the fact that many States had expressed reservations that were incompatible with the objectives of the Convention. UN وأعرب باﻹضافة إلى ذلك عن قلق هذه البلدان بشأن ارتفاع عدد الدول التي قدمت تحفظات لا تتمشى مع أهداف الاتفاقية.
    My delegation strongly hopes that more States than ever before will support and sponsor the draft resolution on united action. UN ويأمل وفد بلدي بقوة أن عدد الدول التي ستؤيد وتشترك في تقديم هذا القرار بشأن العمل الموحد سيكون أكبر من أي وقت مضى.
    1. Takes note with satisfaction of the number of Member States that celebrated the first International Day of Disabled Persons on 3 December 1992; UN ١ - تحيط علما مع الارتياح بكثرة عدد الدول التي احتفلت بأول يوم دولـــي للمعوقيــن، في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛
    An increasing number of States are making use of malware systems that can be used to infiltrate an individual's computer or smartphone, to override its settings and to monitor its activity. UN ويزداد عدد الدول التي تعتمد نظم البرمجيات الخبيثة التي يمكن استخدامها لاختراق حاسوب الفرد المستهدف أو هاتفه الذكي، وتجاوز إعداداته، ورصد أنشطته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد