During the past 20 years, the average number of years of schooling for Korean citizens has gradually increased. | UN | وخلال السنوات العشرين الأخيرة، ازداد ازديادا تدريجياً متوسط عدد السنوات التي يقضيها المواطنون الكوريون في الدراسة. |
A National Programme is in effect to obtain the required number of years for retirement; | UN | هناك برنامج وطني نافذ لاستكمال عدد السنوات اللازم للتقاعد؛ |
to state the number of years in the business and to indicate whether the business had resumed functioning. | UN | وبيان عدد السنوات التي أمضاها في العمل التجاري وتوضيح ما إذا كان العمل التجاري قد استأنف أنشطته. |
The concept of healthy life expectancy is used to refer to the average number of years that a person expects to be free of functional limitations. | UN | ويستخدم مفهوم العمر المتوقع المعافى لﻹشارة إلى متوسط عدد السنوات الذي يتوقع الشخص أن يعيش فيه دون أي عجز يقيد من نشاطه. |
how many years have we listened to their terrible propaganda? | Open Subtitles | كم عدد السنوات التي استمعنا فيها إلى دعايتهم الرهيبة؟ |
The statement shall also show the number of years each such country is in arrears. | UN | وينبغي أن يظهر البيان أيضا عدد السنوات التي تكون فيها لتلك الدول متأخرات. |
on the number of years to be regarded as reckonable service. | UN | ويستند إلى عدد السنوات التي تعد سنوات خدمة داخلة في الحساب. |
Hence, the number of years already spent in prison is not taken into account in calculating the 20-year sentence. | UN | وهكذا لا يؤخذ في الاعتبار عند حساب العشرين عاماً عدد السنوات التي قضوها في السجن. |
Repatriation grants were calculated using the number of years completed outside the country of nationality. | UN | واحتُسبت منح الإعادة إلى الوطن باستخدام عدد السنوات التي قُضيت خارج بلد الجنسية. |
The average number of years staff have been with the Division is 13; they have been on their current post an average of 8 years. | UN | ويبلغ متوسط عدد السنوات التي قضاها الموظفون في الشعبة 13 سنة، وقد ظلوا في وظيفتهم الحالية لمدة 8 سنوات في المتوسط. |
number of years to recover the balance of capital costs | UN | عدد السنوات اللازم انقضاؤها لاسترداد قيمة التكاليف الرأسمالية |
number of years for basic education increased to nine years. | UN | وازداد عدد السنوات فيما يتعلق بالتعليم الأساسي إلى تسع سنوات. |
The costs of the programme could also change depending on the number of years it is to be operated. | UN | وقد تتغير تكاليف البرنامج أيضاً حسب عدد السنوات التي سيعمل طيلتها. |
number of years since early retirement conditions have been satisfied Attained age | UN | عدد السنوات التي انقضت بعد استيفاء شروط التقاعد المبكر |
No recognition is afforded in the draft to the number of years a person has lived in Cambodia prior to enactment of the law. | UN | وهو لا يشير إلى عدد السنوات التي يتعين أن يقضيها الشخص في كمبوديا قبل سن القانون. |
Twenty years ago, 39 was the number of years a man could expect from his life. | Open Subtitles | قبل 20 عاما، كان 39 هو عدد السنوات التي يُتوقع أن يعيشها الرجل |
A good wine's value is measured by its vintage. The number of years it took to ferment. | Open Subtitles | النبيذ الحسن تقاس قيمته اعتمادًا على مدّة تعتيقه، عدد السنوات التّي تخمّر خلالها. |
It's not the number of years you'll spend in prison if you don't shape up. | Open Subtitles | وليس عدد السنوات التي ستقضيها في السجن إلم تَسْتقِم |
Such a continuing increase in the number of years spent in retirement would mean an increasing cost to the system, indicating that increasing the mandatory age of separation would be inevitable in the future. | UN | وإن هذه الزيادة المستمرة في عدد السنوات التي يمضيها الموظف في فترة التقاعد تعني زيادة في التكاليف بالنسبة للنظام، مما يدل على أن رفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة سيكون أمراً لا بد منه في المستقبل. |
number of years in good health | UN | عدد السنوات المعيشة في صحة جيدة؛ |
3. For how many years is religious instruction guaranteed in primary and secondary schools? | UN | ما هو عدد السنوات التي يدرس فيها التعليم الديني في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي؟ |
The reports stated that there was evidence that the more years of education a women receives, the more likely it is that her children will survive the first five years of life. | UN | وذكرت التقارير أن اﻷدلة تشير الى أنه كلما زاد عدد السنوات التي تقضيها المرأة في التعليم، زادات احتمالات البقاء ﻷطفالها في السنوات الخمس اﻷولى من العمر. |