ويكيبيديا

    "عدد الطلبات المقدمة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of requests from
        
    • number of requests by
        
    • number of applications from
        
    • number of applications by
        
    • number of applications received from
        
    • the number of applications
        
    Higher output owing to a higher number of requests from permanent missions and delegations UN يعزى ازدياد النواتج إلى زيادة عدد الطلبات المقدمة من البعثات والوفود الدائمة
    The increase was attributable to the higher number of requests from local individuals for monitoring of detention facilities Component 2: military UN تعزى الزيادة في عدد الزيارات إلى ارتفاع عدد الطلبات المقدمة من الأفراد المحليين لرصد حالة مرافق الاحتجاز
    Lower output owing to lower number of requests from missions UN ويعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد الطلبات المقدمة من البعثات
    (ii) An increase in the number of requests by Member States for assistance in developing weapon collection and destruction programmes. UN `2 ' الزيادة في عدد الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للمساعدة في وضع برامج لجمع الأسلحة وتدميرها.
    number of applications from non-Annex I Parties UN عدد الطلبات المقدمة من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول
    His Government had recently tripled its employment promotion fund, which had resulted in a quadrupling of the number of applications by businesses and the employment of over 3,000 persons. UN وقال إن حكومة بلده رفعت مؤخرا رأس مال صندوق النهوض بالعمالة بمقدار ثلاث مرات، مما أسفر عن زيادة بمقدار أربع مرات في عدد الطلبات المقدمة من الأعمال التجارية، وتوظيف أكثر من 000 3 شخص.
    The number of requests from prosecutor's offices and law enforcement agencies in other States was four. UN وبلغ عدد الطلبات المقدمة من مكاتب المدعين العامين ومن أجهزة إنفاذ القانون في دول أخرى أربعة طلبات.
    The number of requests from prosecution authorities and law enforcement agencies in other States was 33. UN وبلغ عدد الطلبات المقدمة من السلطات القضائية وأجهزة إنفاذ القانون في دول أخرى 33 طلبا.
    1.3 Increase in number of requests from Member States for briefings and documented reports on human rights UN 1-3 زيادة عدد الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء من أجل تقديم إحاطات وتقارير موثقة عن حقوق الإنسان
    In addition, owing to ongoing political and technical dialogue between Belgrade and Pristina, the number of requests from Serbia temporarily decreased UN وبالإضافة إلى ذلك فقد انخفض عدد الطلبات المقدمة من صربيا بصورة مؤقتة نظرا لاستمرار الحوار السياسي والتقني بين بلغراد وبريشتينا
    The higher output was the result of the higher number of requests from local authorities in order to mitigate, defuse and resolve numerous emerging conflicts UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة عدد الطلبات المقدمة من السلطات المحلية من أجل التخفيف من حدة العديد من النزاعات الناشئة ونزع فتيلها وتسويتها
    The effectiveness of the subprogramme will be measured by an increase in the number of requests from Member States for assistance in establishing and strengthening electoral management bodies. UN وسيجري تقييم مدى فعالية البرنامج الفرعي بما يسجل من زيادة في عدد الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على مساعدة في إنشاء هيئات إدارة الانتخابات وتعزيزها.
    The effectiveness of the subprogramme will be measured by an increase in the number of requests from Member States for assistance in establishing and strengthening electoral management bodies. UN وسيجري تقييم مدى فعالية البرنامج الفرعي بما يسجل من زيادة في عدد الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على مساعدة في إنشاء هيئات إدارة الانتخابات وتعزيزها.
    The effectiveness of the subprogramme will be measured by an increase in the number of requests from Member States for assistance in establishing and strengthening electoral management bodies. UN وسيقيم مدى فعالية البرنامج الفرعي بما يسجله من زيادة في عدد الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للمساعدة في إنشاء هيئات إدارة الانتخابات وتعزيزها.
    (ii) Increased number of requests from Government partners and professionals for information and publications on urban economic development and finance systems developed by UN-Habitat UN ' 2` ازدياد عدد الطلبات المقدمة من الشركاء الحكوميين ومن الاختصاصيين للحصول على المعلومات والمنشورات التي أنتجها موئل الأمم المتحدة في مجال تنمية الاقتصاد الحضري ونظم تمويلها
    (b) (i) Increased number of requests from States for technical assistance in the implementation of resolution 1540 (2004) UN (ب) ' 1`زيادة عدد الطلبات المقدمة من الدول للحصول على المساعدة التقنية لتنفيذ القرار 1540 (2004)
    Noting the number of requests by Member States to avoid the application of Article 19 of the Charter of the United Nations, UN وإذ تلاحظ عدد الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء لتفادي تطبيق المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Noting the number of requests by Member States to avoid the application of Article 19 of the Charter of the United Nations, UN وإذ تلاحظ عدد الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء لتفادي تطبيق المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    The assessment found a direct correlation between the number of applications from women and the proportion of women at each level. UN ووجد التقييم صلة مباشرة بين عدد الطلبات المقدمة من النساء ونسبتهن في كل رتبة.
    They show that, while the number of applications from staff of all the agencies now under the Tribunal's jurisdiction has generally been increasing over the years, there has been a steady decline in the applications from United Nations staff during the last four years. UN وتبين هذه اﻹحصاءات أنه في حين أن عدد الطلبات المقدمة من موظفي جميع الوكالات المشمولة حاليا بالولاية القضائية للمحكمة كان يتزايد بصورة عامة على مر السنين، فقد كان هناك انخفاض مطرد في عدد الطلبات المقدمة من موظفي اﻷمم المتحدة خلال السنوات اﻷربع الماضية.
    The Board urged the CDM-AP to continue, with the support of the secretariat, its efforts to increase the number of applications by experts, especially those from developing countries, for inclusion in the roster of experts for CDM-ATs. UN وحث المجلس فريق الاعتماد على أن يواصل، بدعم من الأمانة، جهوده من أجل زيادة عدد الطلبات المقدمة من خبراء، وبخاصة من البلدان النامية لإدراجهم على قائمة الخبراء الخاصة بأفرقة التقييم التابعة لآلية التنمية النظيفة.
    An action plan has been approved, and is being implemented, with the aim to increase the number of applications received from under-represented groups, including women. UN وتمت الموافقة على خطة عمل، ويجري تنفيذها بهدف زيادة عدد الطلبات المقدمة من الفئات الممثلة تمثيلا ناقصا، بما في ذلك النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد