ويكيبيديا

    "عدد القضاة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of judges
        
    • number of magistrates
        
    • many judges
        
    • the number of
        
    • sufficient judges
        
    number of judges involved in the judicial mobility exercise UN جدول يوضح عدد القضاة الذين شملتهم الحركة القضائية
    The most recurrent problem is an insufficient number of judges, magistrates, prosecutors, Justices of the Peace, bailiffs and clerks. UN وتكمن المشكلة الأكثر ظهورا في عدم كفاية عدد القضاة والموظفين القضائيين والمدعين العامين وقضاة الصلح والحجّاب والكتّاب.
    The reduced requirements reflect the gradual decrease in the number of judges during the biennium, owing to the reduced level of trial activity. UN ويعود هذا الانخفاض في الاحتياجات إلى الانخفاض التدريجي في عدد القضاة خلال فترة السنتين، نتيجة لانخفاض أنشطة المحاكمات.
    The significant increase in the workload expected during the next biennium, in particular with respect to the multi-accused cases, is such that the number of judges and their staff will need to be increased. UN ويتوقع أن تحدث زيادة كبيرة في عبء العمل خلال فترة السنتين التالية، وخاصة بالنسبة للقضايا التي يحاكم فيها أكثر من متهم واحد، لدرجة أنه سيلزم زيادة عدد القضاة والموظفين العاملين معهم.
    The reduced requirements reflect a gradual decrease in the number of judges during the biennium, owing to the reduced level of trial activity. UN ويعود هذا الانخفاض في الاحتياجات إلى انخفاض تدريجي في عدد القضاة خلال فترة السنتين نتيجة لانخفاض أنشطة المحاكمات.
    The completion of trials will also have an impact on the number of judges required. UN وسوف يكون للانتهاء من المحاكمات تأثير أيضا على عدد القضاة المطلوبين.
    He likewise advised that the possibility of increasing the number of judges and magistrates should not be ruled out. UN وأشار أيضاً إلى النظر في إمكانية زيادة عدد القضاة المحاكم وقضاة الصلح.
    UNICEF noted that there is an insufficient number of judges and specialized magistrates. UN ولاحظ صندوق الأمم المتحدة للطفولة عدم كفاية عدد القضاة وموظفي القضاء المتخصصين.
    The number of judges and prosecutors who have attended the said seminars on human rights is 8242. UN وبلغ عدد القضاة والمدعيين العامين الذين حضروا الحلقات الدراسية المذكورة بشأن حقوق الإنسان 8242.
    General number of judges is 341. Number of women judges is 147, so around 32% of the number of judges are women. UN إجمالي عدد القضاة هو 341 قاضيا، ويبلغ عدد القاضيات 147 قاضية بنسبة 32 في المائة من مجموع عدد القضاة.
    the number of female judges continues to climb in conjunction with the rising number of judges in general. UN فعدد الإناث القاضيات مستمر في التزايد، بالتزامن مع تزايد عدد القضاة بصورة عامة.
    An example of an output for a project for judicial reform is the number of judges trained and qualified. UN ومن الأمثلة على أحد المخرجات، في مشروع يتعلق بإصلاح القضاء، عدد القضاة الذين تم تدريبهم وتأهيلهم.
    For example, the number of judges trained could be directly attributed to a specific intervention. UN ومن ذلك مثلا أن عدد القضاة المدربين يمكن أن يعزى مباشرة إلى نشاط بعينه.
    Despite this, the number of judges and prosecutors in the country has not reached a level considered satisfactory. UN وعلى الرغم من هذا، فإن عدد القضاة والمدعين العامين في البلد لم يصل إلى مستوى يعتبر مرضياً.
    In 2009, the number of judges, prosecutors and other judicial officials who had benefited from those trainings reached 1,020 professionals. UN وفي عام 2009 بلغ عدد القضاة والمدعين وغيرهم من المسؤولين القضائيين الذين أفادوا من تلك التدريبات 020 1 مهنيا.
    Decreased requirements are due to a reduction in the number of judges repatriated during the biennium. UN ويعزى تناقص الاحتياجات إلى انخفاض في عدد القضاة العائدين إلى الوطن خلال فترة السنتين.
    The reform process would entail an increase of almost 100 per cent in the number of judges presiding over local courts. UN وتنطوي عملية الإصلاح على زيادة تقارب 100 في المائة في عدد القضاة الذين يرأسون المحاكم المحلية.
    A great number of judges would add to the degree of flexibility available in composing chambers, especially on appeal. UN ومن شأن زيادة عدد القضاة أن تزيد من المرونة التي يتحلى بها هيكل الدوائر، خاصة فيما يتعلق بقضايا الاستئناف.
    The Tribunal would require a Security Council resolution to alter article 12 of the Statute, which stipulates the number of judges and the composition of Chambers. UN ستتطلب المحكمة إصدار قرار لمجلس الأمن تعدل بموجبه المادة 12 من النظام الأساسي التي تحدد عدد القضاة وتشكيلة الدوائر.
    As pointed out by the Chief Justice, such an amendment would require a considerable increase in the number of magistrates. UN ومثلما ذكر رئيس القضاء، فإن تعديلاً من هذا القبيل من شأنه أن يقتضي زيادة كبيرة في عدد القضاة.
    If so, how many judges had been disciplined and with what result? UN وإذا كان الأمر كذلك ما هو عدد القضاة الذين جرى تأديبهم وما هي نتيجة ذلك؟
    An ever-growing number of women were studying law and the number of female judges was thus bound to increase in the future. UN وهناك عدد يتزايد على الدوام من النساء اللاتي يدرسن القانون، وأن من المؤكد أن عدد القضاة الإناث سيزداد في المستقبل.
    5.5 As to the State party's observations on article 14, paragraph 1, and the Supreme Court's failure to publicly call for appointment of additional judges, the author reaffirms that the primary reason for the delay was the lack of sufficient judges appointed to the Bench of the Supreme Court. UN 5-5 وبخصوص ملاحظات الدولة الطرف على الفقرة 1 من المادة 14 وامتناع المحكمة العليا عن دعوة قضاة آخرين، يؤكد صاحب البلاغ من جدد أن التأخير عائد بالأساس إلى نقص عدد القضاة المعينين في المحكمة العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد