The report before us shows that the number of cases on the Court's docket continues to grow significantly. | UN | والتقرير المعروض علينا يبين أن عدد القضايا المدرجة في جدول أعمــال المحكمــة يتزايد باطراد وبشكل ملموس. |
Yet the number of cases on the Court's docket still remains high, as the report emphasizes. | UN | غير أن عدد القضايا المدرجة في جدول أعمال المحكمة لا يزال، كما يؤكد التقرير، مرتفعا. |
The number of cases on its docket seems to be growing all the time. | UN | ويتزايد عدد القضايا المدرجة في جدول أعمالها طوال الوقت على ما يبدو. |
:: Assignment of judges is reflective of the number of cases on the docket | UN | :: توزيع القضاة على نحو يراعي عدد القضايا المدرجة في قوائم المحاكم |
:: Assignment of judges reflective of the number of cases on the docket | UN | :: أن يعكس انتداب القضاة عدد القضايا المدرجة في قوائم المحاكم |
21. Assignment of judges is reflective of the number of cases on the docket. The judiciary was aware that the number of cases tried by judges in a term was not standardized, and produced a report on the issue. | UN | 21 - توزيع القضاة على نحو يراعي عدد القضايا المدرجة في قوائم المحاكم - تدرك السلطة القضائية أن عدد القضايا التي يتناولها القضاة في دور قضائي ما ليس موحدا، وقد أصدرت تقريرا بشأن هذه المسألة. |
That level of activity is unprecedented in the history of the Court, and, as a result of such efforts, the number of cases on the Court's docket were reduced from 25 a year ago to 20 at the end of the review period. | UN | وهذا المستوى من النشاط غير مسبوق في تاريخ المحكمة، كما أنه تم نتيجة عـن هذه الجهود تقليص عدد القضايا المدرجة في قائمة الدعـاوى التي ستـنـظـر المحكمة فيها من 25 قبل سنة إلى 20 في نهاية فترة الاستعراض. |
My delegation believes that the significant increase in the number of cases on the docket of the Court to 24 augurs well for the progressive development of international law and the role of the Court as a dispute settlement mechanism. | UN | ويرى وفدي أن الزيادة الكبيرة في عدد القضايا المدرجة في قائمة قضايا المحكمة إلى 24 قضية هي دلالة على التطور التدريجي للقانون الدولي ودور المحكمة بوصفها آلية لتسوية المنازعات. |
The past decade has undoubtedly been marked by a rising interest on the part of States in the Court, as clearly demonstrated by the increase in the number of cases on the Court's docket, and by the increase in the scope and geographical range of applications to the Court. | UN | مما لا شك فيه أن العقد الماضي اتسم بزيادة اهتمام الدول بالمحكمة، كما تجلى بوضوح من زيادة عدد القضايا المدرجة في قائمة المحكمة واتساع نطاق مواضيع الطلبات المقدمة إلى المحكمة، واتساع نطاقها الجغرافي. |
This constant quest to meet the expectations of the parties before the Court is necessary in view of the considerable number of cases on its docket. | UN | ويتسم هذا المسعى المتواصل إلى الوفاء بتوقعات الأطراف في القضايا المعروضة على المحكمة بالأهمية نظرا لكثرة عدد القضايا المدرجة في قائمة الدعاوى المعروضة على المحكمة. |
The number of cases on the docket of the International Court of Justice shows the growing will of States to resolve their judicial disputes by peaceful means, as well as the confidence that the international community has in the impartiality, independence and professionalism of the one universal international tribunal with general jurisdiction. | UN | إن عدد القضايا المدرجة في جدول أعمال المحكمة يثبت الرغبة المتنامية لدى الدول في أن تحل نزاعاتها القضائية بوسائل سلمية. كما أنه يدل على ثقة المجتمع الدولي بنـزاهة هذه المحكمة، واستقلاليتها وقدرتها الفنية، وهي المحكمة الدولية العالمية الوحيدة ذات السلطة القضائية العامة. |
Thus, since August 2001 the Court has once again witnessed an increase in the number of cases on its list, despite its intense and sustained judicial activity throughout the past year. | UN | وهكذا، فمنذ آب/أغسطس 2002 شهدت المحكمة مرة أخرى زيادة في عدد القضايا المدرجة في قائمتها، وذلك بالرغم من نشاطها القضائي المكثف والمستمر طوال العام الماضي. |
In view of the continued large number of cases on its List, the Court further requested a substantial increase of its budget for the biennium 20022003. | UN | ونظرا لاستمرار ارتفاع عدد القضايا المدرجة في جدول المحكمة، فقد طلبت إجراء زيادة هامة في ميزانيتها لفترة السنتين 2002 - 2003. |
Another positive development highlighted in the report concerns the increase in the number of cases on its docket, which stood at 25 as of 31 July 2003. | UN | كما أبرز في التقرير تطور إيجابي آخر يتعلق بالقلق من الزيادة في عدد القضايا المدرجة في جدول أعمال المحكمة الذي بلغ 25 قضية في 31 تموز/يوليه 2003. |
Current budget allocations take insufficient account of the extraordinary and sustained increase of recent years in the number of cases on the Court's General List and in the increase in the volume of pleadings filed by parties to those cases. | UN | واعتمادات الميزانية الحالية لا تراعي بالقدر الكافي الزيادة الهائلة والمطردة التي حدثت في السنوات اﻷخيرة في عدد القضايا المدرجة في القائمة العامة للمحكمة وزيادة حجم المذكرات المقدمة من اﻷطراف في تلك القضايا. |
At 31 July 2014, the number of cases on the Court's List stood at 13: | UN | وحتى 31 تموز/يوليه 2014، بلغ عدد القضايا المدرجة في جدول المحكمة 13 قضية(). |
12. Citing an increased number of cases on the docket and an increased number of interlocutory motions in the Appeals Tribunal, the Secretary-General requested the addition of a P-3 Legal Officer post in the Registry. | UN | ١٢ - وفي معرض الإشارة إلى زيادة عدد القضايا المدرجة في جدول دعاوى المحكمة وزيادة عدد الطلبات التمهيدية في محكمة الاستئناف، طلب الأمين العام إضافة وظيفة موظف للشؤون القانونية برتبة ف-3 في قلم المحكمة. |
12. With the growth in the number of cases on the docket of the Court, and particularly with the recourse to chambers for particular cases emanating during the last decade, the possibility of a judge who is not re-elected being maintained in office to complete a case he has begun has increased and given rise also to additional space being required. | UN | ١٢ - ومع تزايد عدد القضايا المدرجة في جدول المحكمة، وبخاصة مع الرجوع إلى غرف المداولة للنظر في قضايا معينة نشأت خلال العقد الماضي، تزايدت إمكانية بقاء القاضي الذي لم يعاد انتخابه في منصبه ﻹنجاز أي قضية كان قد بدأها، كما أدت إلى ضرورة توفير حيز إضافي. |
Notably, the Court significantly reduced the number of cases on its docket by rendering 10 final judgments -- eight in cases concerning the legality of the use of force, one on the issue of certain property, and one concerning a frontier dispute. | UN | والجدير بالذكر أن المحكمة قد خفضت كثيرا عدد القضايا المدرجة في جدولها من خلال إصدار 10 أحكام نهائية - ثمانية منها في قضايا تتعلق بشرعية استخدام القوة، وآخر بشأن ملكية معينة، والأخير يتعلق بنـزاع حدودي. |
President Guillaume stated that, during the period under review in the Report (1 August 200131 July 2002), the Court had once again witnessed an increase in the number of cases on its List, despite its intense and sustained judicial activity. | UN | 304 - وذكر الرئيس غيوم أنه خلال الفترة المستعرضة في التقرير (1 آب/أغسطس 2001- 31 تموز/يوليه 2002)، شهدت المحكمة مرة أخرى تزايدا في عدد القضايا المدرجة في جدولها، رغم نشاطها القضائي المكثف والمتواصل. |