ويكيبيديا

    "عدد المحاكمات والإدانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of prosecutions and convictions
        
    • number of trials and convictions
        
    Data should also include information on the number of prosecutions and convictions for such offences, disaggregated by the nature of the offence. UN وينبغي كذلك أن تشمل هذه البيانات معلومات عن عدد المحاكمات والإدانات المتعلقة بهذا النوع من الجرائم، مصنّفة حسب طبيعة الجريمة.
    Data should also be collected on the number of prosecutions and convictions, disaggregated by the nature of the offence. UN كما ينبغي جمع البيانات عن عدد المحاكمات والإدانات وتصنيفها بحسب طبيعة الجريمة.
    The low number of prosecutions and convictions for that crime was not the result of a lack of resources, but arose from the difficulty in proving crimes of great complexity, often committed by organized cross-border actors. UN وانخفاض عدد المحاكمات والإدانات المتعلقة بتلك الجريمة ليس نتيجة الافتقار إلى الموارد، بل نشأ من صعوبة إثبات جرائم تتصف بدرجة كبيرة من التعقيد، وكثيراً ما ترتكبها جهات فاعلة منظمة عبر الحدود.
    Please provide statistical data on the number of complaints received and investigated during the reporting period, as well as the number of prosecutions and convictions. UN ويرجى تقديم بيانات إحصائية بشأن عدد الشكاوى التي تلقتها الجهات المعنية وجرى التحقيق فيها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فضلاً عن عدد المحاكمات والإدانات.
    (c) The low number of trials and convictions for trafficking in persons; and UN (ج) قلة عدد المحاكمات والإدانات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص؛
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report detailed information on the outcomes of the initiatives undertaken to fight racism and xenophobia and to enhance tolerance and respect for foreigners and members of ethnic and national minorities, as well as updated data on the number of prosecutions and convictions for crimes motivated by ethnicity. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عما خَلصت إليه المبادرات المتخذة لمكافحة العنصرية وكره الأجانب وتعزيز التسامح واحترام الأجانب وأفراد الأقليات الإثنية والقومية، فصلاً عن بيانات محدَّثة عن عدد المحاكمات والإدانات بسبب الجرائم التي يكون الباعث عليها إثنياً.
    The Committee is also concerned about the low number of prosecutions and convictions of perpetrators of trafficking and forced prostitution and the limited training on gender-sensitive investigation methods for law enforcement officers. UN وما برحت اللجنة منشغلة كذلك بشأن انخفاض عدد المحاكمات والإدانات بالنسبة إلى مرتكبي الاتجار والإجبار على ممارسة البغاء فضلاً عن التدريب المحدود فيما يتصل بأساليب التحقيق المراعية للناحية الجنسانية بالنسبة إلى مسؤولي إنفاذ القوانين.
    Please provide data on the number of cases of violence against women, including rape and other sexual violence, in addition to domestic violence, reported to the police and brought to court, the number of prosecutions and convictions in that regard and the penalties imposed on the perpetrators. UN ويرجى تقديم البيانات المتعلقة بعدد قضايا العنف الموجّه ضد المرأة بما في ذلك الاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي، بالإضافة إلى العنف الأسري المُبلَغ عنه إلى الشرطة والذي أحيل إلى المحكمة، وكذلك عدد المحاكمات والإدانات التي تمت في هذا الصدد، فضلاً عن العقوبات المحكوم بها على الجناة.
    (g) Provide data on the number of complaints received and investigated during the reporting period, as well as the number of prosecutions and convictions. UN (ز) تقديم بيانات عن عدد الشكاوى التي تلقتها الجهات المعنية وجرى التحقيق فيها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فضلاً عن عدد المحاكمات والإدانات.
    13. Please provide updated and detailed information on the current situation and trends with respect to violence against women and girls, such as rape, including marital rape, other forms of sexual abuse and domestic violence, as well as on the number of prosecutions and convictions in cases of violence against women. UN 13- يرجى تقديم معلومات مستكملة وتفصيلية عن الحالة والاتجاهات الراهنة فيما يتعلق بالعنف ضد النساء والفتيات، مثل الاغتصاب، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي، والأشكال الأخرى من الانتهاك الجنسي والعنف المنزلي، فضلاً عن عدد المحاكمات والإدانات في قضايا العنف ضد المرأة.
    (c) Provide adequate resources for investigations and prosecutions and publish information on the number of prosecutions and convictions for recruitment and use of children in armed conflict; UN (ج) توفير موارد كافية لإجراء التحقيقات والمحاكمات ونشر المعلومات بشأن عدد المحاكمات والإدانات المتعلقة بتجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة؛
    UNAMA/OHCHR found that, while the Afghan authorities registered more reports of violence against women under the Law on the Elimination of Violence against Women in 2013, the number of prosecutions and convictions remained low, with the majority of cases settled by mediation. UN ووجدت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان/المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن عدد المحاكمات والإدانات في قضايا العنف الممارس على المرأة ظل قليلاً رغم أن السلطات الأفغانية سجلت المزيد من التقارير التي تتحدث عنه، علماً بأن أغلبية القضايا سُويت عن طريق الوساطة.
    Please provide updated and detailed information on the current situation and trends with respect to violence against women and girls, including rape, marital rape, cases of gang rapes reportedly targeting indigenous girls, sexual abuse and domestic violence, as well as on the number of prosecutions and convictions in cases of violence against women. UN يُرجى تقديم معلومات محدّثة ومفصّلة عن الوضع والاتجاهات الحالية للعنف المسلط على النساء والفتيات، بما فيه الاغتصاب والاغتصاب في إطار الزواج وحالات الاغتصاب الجماعي التي تفيد تقارير أنها تستهدف الفتيات من السكان الأصليين، والاعتداء الجنسي والعنف المنزلي، وكذلك عن عدد المحاكمات والإدانات في قضايا العنف المسلط على المرأة.
    8. Please provide data on the prevalence and trends in violence against women and girls, including rape, sexual abuses and domestic violence, as well as information on the number of prosecutions and convictions in domestic violence cases during the last five years. UN 8- يرجى تقديم بيانات عن انتشار العنف ضد النساء والفتيات واتجاهاته، بما في ذلك الاغتصاب والاعتداءات الجنسية والعنف المنزلي، إضافة إلى معلومات عن عدد المحاكمات والإدانات في قضايا العنف المنزلي في السنوات الخمس الأخيرة.
    Please provide statistical data on the extent of trafficking and exploitation of prostitution in the country, the number of complaints received and investigated during the reporting period, as well as the number of prosecutions and convictions. UN يرجى أيضاً تقديم بيانات إحصائية بشأن حجم الاتجار بالبغايا واستغلالهن في البلد، وعدد الشكاوى التي تلقتها الجهات المعنية وجرى التحقيق فيها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فضلاً عن عدد المحاكمات والإدانات().
    5. While welcoming data provided in the State party report and in the reply to the list of issues, especially on the number of prosecutions and convictions of offences related to the Optional Protocol, the Committee regrets the lack of a systematic mechanism of data collection, analysis and monitoring of all areas covered by the Optional Protocol. UN 5- في حين ترحب اللجنة بالبيانات الواردة في تقرير الدولة الطرف والردود على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، وخاصة بشأن عدد المحاكمات والإدانات المتعلقة بالجرائم ذات الصلة بالبروتوكول الاختياري، فإنها تأسف لعدم وجود آلية منهجية لجمع البيانات وتحليلها ورصدها في جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    While noting an increase in the number of prosecutions and convictions in the past years, the Special Rapporteur noted some obstacles in prosecutions of trafficking cases, including lack of training of law enforcement officers on victim identification and violations of procedures regarding witness protection and confidentially during in-court proceedings. UN وبينما لاحظت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة الزيادة الحاصلة في عدد المحاكمات والإدانات في السنوات الأخيرة، أشارت إلى بعض الصعوبات في محاكمة قضايا الاتجار، بما في ذلك عدم تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون على تحديد الضحايا، وانتهاك الإجراءات المتعلقة بحماية الشهود والسرية أثناء الإجراءات القضائية(101).
    (16) The Committee is concerned at the fact that the authorities classify acts which could be described as acts of torture as less serious offences a possible explanation of the low number of trials and convictions for torture. UN (16) وتشعر اللجنة بالقلق لأن السلطات تصنف أعمالاً يمكن أن توصف بأنها من أعمال التعذيب كجرائم أقل خطورة - وهو ما قد يفسر انخفاض عدد المحاكمات والإدانات بسبب أعمال التعذيب.
    (16) The Committee is concerned at the fact that the authorities classify acts which could be described as acts of torture as less serious offences a possible explanation of the low number of trials and convictions for torture. UN (16) وتشعر اللجنة بالقلق لأن السلطات تصنف أعمالاً يمكن أن توصف بأنها من أعمال التعذيب كجرائم أقل خطورة - وهو ما قد يفسر انخفاض عدد المحاكمات والإدانات بسبب أعمال التعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد