ويكيبيديا

    "عدد المحتجزين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of detainees
        
    • number of prisoners
        
    • number of persons
        
    • prison population
        
    • detainee population
        
    • numbers of detainees
        
    • number of detentions
        
    • population of
        
    • number of arrests
        
    • number of those detained
        
    That system had already led to improvements, as the number of detainees had been reduced from 44,000 to 38,000 individuals. UN وهذا النظام بدأ يؤتي ثماره إذ إنه سمح بتخفيض عدد المحتجزين من 000 44 إلى 000 38 شخص.
    Massacres, torture and appalling living conditions quickly depleted the number of detainees. UN وسرعان ما تضاءل عدد المحتجزين نتيجة المجازر والتعذيب والظروف المعيشية المروعة.
    It is anticipated that the number of detainees will increase again in 1999 to an average of 40. UN ومن المتوقع حدوث زيادة في عدد المحتجزين في عام ١٩٩٩ أيضا ليبلغ ٤٠ محتجزا في المتوسط.
    However, the number of prisoners elsewhere had not declined, as the number of persons being convicted was steadily rising. UN ولم يؤد ذلك إلى انخفاض عدد المحتجزين في المؤسسات اﻷخرى ﻷن عدد المدانين المسجونين يزداد باستمرار.
    The number of persons arbitrarily detained was estimated at more than 10,000, with numerous cases emerging of torture and ill-treatment of detainees. UN ويقدر عدد المحتجزين بصورة تعسفية بما يزيد عن 000 10 شخص، مع ظهور حالات عديدة من تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم.
    The capacity of prison dispensaries or hospitals, wherever they exist, is said to be insufficient compared to the number of detainees. UN وأن قدرات المستوصفات أو المستشفيات بالسجون، في حالة وجودها، غير كافية بالمقارنة مع عدد المحتجزين.
    The number of detainees that were eventually taken to Israeli prisons has been estimated at around 100. UN 1109- وقد قدر بنحو 100 شخص عدد المحتجزين الذين انتهى بهم المطاف في السجون الإسرائيلية.
    As at 17 December 2008, the number of detainees in United States facilities in Iraq had dropped to 15,600 adult males and 58 minors. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2008، انخفض عدد المحتجزين في مرافق الولايات المتحدة في العراق إلى 600 15 ذكر راشد و 58 قاصرا.
    Further cost increases in the operations of the Tribunal have resulted from increases in the number of detainees. UN فقد سُجلت زيادة إضافية في تكلفة عمليات المحكمة نتيجة لارتفاع عدد المحتجزين.
    The increased number of detainees also has a notable effect on the workload of the Tribunal. UN كذلك، فإن زيادة عدد المحتجزين لها تأثير ملحوظ في حجم عمل المحكمة.
    An extra 12 indicted persons were taken into custody and the number of detainees rose to 20, well beyond the original assumption of 12 detainees in the first half of 1998. UN لقد تم اعتقال ١٢ شخصا إضافيا وبلغ عدد المحتجزين ٢٠ فتجاوز بكثير افتراض وجود ١٢ محتجزا في النصف اﻷول من ١٩٩٨.
    As the United Nations still does not have access to places of detention in Khartoum, the exact number of detainees is impossible to verify. UN ومن المستحيل التحقق بدقة من عدد المحتجزين لأن الأمم المتحدة لم يُسمح لها حتى الآن الوصول إلى أماكن الاحتجاز في الخرطوم.
    This system has made it possible to shorten processing times and to reduce the number of detainees held in pretrial custody. UN وقد أفضى ذلك إلى اختصار فترات التحقيق والمحاكمة وانخفاض عدد المحتجزين رهن المحاكمة.
    The Working Group notes that Nicaragua is one of the few countries of Latin America where the number of persons held in custody awaiting trial is considerably lower than the number of detainees serving sentences. UN وقد وجد الفريق العامل أن نيكاراغوا هي من البلدان القليلة في أمريكا اللاتينية حيث عدد المحتجزين بانتظار محاكمتهم أقل كثيراً من عدد المعتقلين المدانين الذين يقضون فترات العقوبة المحكوم بها عليهم.
    Prisons are overcrowded and the judicial system is unable to cope with the number of detainees pending trial. UN فالسجون مكتظة والجهاز القضائي عاجز عن التعامل مع عدد المحتجزين الذين ينتظرون محاكمتهم.
    Additional resources should be allocated to the judiciary, in order to reduce the number of detainees in pre-trial detention. UN وينبغي تخصيص المزيد من الموارد للجهاز القضائي، بغية خفض عدد المحتجزين رهن المحاكمة.
    The authorities will work to acquire better statistics on the number of detainees held beyond the time limit. UN وستعمل السلطات على الحصول على إحصاءات أفضل عن عدد المحتجزين فترة تفوق المدة المحددة.
    Name of prison Absorption capacity Actual number of prisoners UN اسم السجن قدراته الاستيعابية عدد المحتجزين الحقيقي
    During 2008 and 2009 the remand prison population did not increase, i.e. there were no overcrowded remand prisons. UN وخلال عامي 2008 و2009، لم يزد عدد المحتجزين في الحبس الاحتياطي، أي أنه لم يكن هناك اكتظاظ في سجون الحبس الاحتياطي.
    As at the end of April 1998, the total detainee population in Rwanda was estimated at 124,983, compared to 126,216 detainees as at 31 December 1997, and 92,392 detainees as at 31 December 1996. UN وقد قدر عدد المحتجزين في رواندا في أواخر نيسان/أبريل ١٩٩٨ بما يصل إلــى ٩٨٣ ١٢٤ شــخصا مقارنة بعددهم البالغ ٢١٦ ١٢٦ شخصا في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ والبالغ ٣٩٣ ٩٨ في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    So long as the actual purpose of administrative detention orders, based on evidence reviewed by the President of the District Court, is to protect national security or public safety, then the de facto discrepancy in the numbers of detainees, does not, in itself, entail impermissible discrimination. UN وما دام الغرض الفعلي من أوامر الاحتجاز الإداري يستند إلى أسباب ينظر فيها رئيس المحكمة الابتدائية، وهي حماية الأمن القومي أو سلامة الجمهور، فإن هذا الاختلاف الواقعي في عدد المحتجزين لا يعتبر في حد ذاته تمييزاً غير مقبول.
    Some lawyers have alleged that Israel deliberately did not disclose the number of detentions, even to ICRC. UN ويقول بعض المحامين إن إسرائيل تعمدت ألا تكشف عن عدد المحتجزين حتى للجنة الصليب الأحمر الدولية().
    Absence of model bail rules also contribute to an excessive population of pretrial detainees. UN كما يساهم عدم وجود قواعد نموذجية للإفراج بكفالة في تضخم عدد المحتجزين رهن المحاكمة.
    The ratio of detainees to convicted prisoners is also rising as the number of arrests increase while the capacity of the courts remains limited. UN ونسبة المحتجزين إلى السجناء المدانين آخذة في الارتفاع هي الأخرى حيث إن عدد المحتجزين يزداد على حين أن طاقة المحاكم باقية على محدوديتها.
    KBA reported that the number of those detained for violating the NSA had increased almost fourfold in the last four years. UN وأفادت النقابة بأن عدد المحتجزين لانتهاكهم قانون الأمن الوطني زاد أربعة أضعاف في السنوات الأربع الماضية(118).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد