ويكيبيديا

    "عدد المراهقين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of adolescents
        
    • number of teenagers
        
    • the number of adolescent
        
    However, the Committee is concerned at the high number of adolescents, who stay unemployed after finishing school and who would need more targeted assistance in the transition from school to the labour market. UN غير أن القلق يساور اللجنة إزاء ارتفاع عدد المراهقين الذين يبقون دون عمل بعد إتمام دراستهم والذين يحتاجون إلى المزيد من المساعدة الموجهة في انتقالهم من المدرسة إلى سوق العمل.
    number of adolescents, children, elderly assisted. UN عدد المراهقين والأطفال والمسنين الذين قدمت إليهم المساعدة.
    The number of adolescents and young people had reached an all-time high and it was essential to increase attention to the needs and realities of adolescents. UN وبلغ عدد المراهقين والشباب رقما غير مسبوق، وأصبح من الضروري زيادة الاهتمام باحتياجات المراهقين وواقعهم.
    The high number of adolescents today is in itself a reason for urgent action. UN ويشكل ارتفاع عدد المراهقين اليوم، في حد ذاته، سببا لاتخاذ إجراءات عاجلة.
    A study carried out in Almaty in 1998 reported an increase in the number of teenagers injecting drugs between 1995 and 1998. UN وأفادت دراسة أجريت في إلماآتا في عام 1998 بحدوث زيادة في عدد المراهقين ممن يتعاطون العقاقير حقنا بين عامي 1995 و1998.
    CRC was concerned about the number of adolescent illiterates and the increase in the proportion of girls among them. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدد المراهقين الأميين وإزاء الزيادة في نسبة الفتيات بينهم(118).
    Total number of adolescents in age group UN مجموع عدد المراهقين في الفئة العمريــة
    In 1988-1992 the number of adolescents aged 14 to 15 years involved in crime increased by 55 per cent. UN وفي الفترة ١٩٨٨-١٩٩٢ ازداد بنسبة ٥٥ في المائة عدد المراهقين الذين يرتكبون الجرائم ممن تتراوح أعمارهم بين ١٤ و ١٥ سنة.
    This Court has abided by a conceptual and practical alignment in the enforcement of the law so as to avoid undue or illegal internment, as well as calling for a joint effort to reduce the number of adolescents deprived of liberty. UN وتمتثل هذه المحكمة لرؤية مفاهيمية وعملية في إنفاذ القانون بغية تفادي أي احتجاز غير مبرر أو غير قانوني، وتدعو إلى بذل جهود جماعية من أجل نقص عدد المراهقين المحرومين من حريتهم.
    (number of adolescents reached with UNICEF support will also be reported) UN (سيجري الإبلاغ عن عدد المراهقين الذين استفادوا من دعم اليونيسيف)
    Provided that fertility and mortality levels in the less developed regions continue to decline, the overall number of adolescents and youth will remain relatively stable over the next 35 years. UN وسوف يظل إجمالي عدد المراهقين والشباب مستقرا نسبيا خلال السنوات الـ 35 المقبلة شريطة استمرار انخفاض مستويات الخصوبة والوفيات في المناطق الأقل نموا.
    However, the Committee is concerned at the inadequate adolescent health services, the increasing number of adolescents with sexually transmitted infections, and the incidence of suicide among adolescents. UN غير أن اللجنة قلقة إزاء عدم كفاية خدمات صحة المراهقين وتزايد عدد المراهقين المصابين بأمراض منقولة جنسياً وتفشي ظاهرة الانتحار في صفوف المراهقين.
    According to the Education for All Global Monitoring Report 2011, the number of adolescents out of the formal educational system was nearly 74 million in 2008. UN وحسب التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، 2011، فإن عدد المراهقين خارج النظام التعليمي الرسمي كان يبلغ حوالي 74 مليونا في عام 2008.
    11. The future stabilization of the number of adolescents and youth is not assured. UN 11 - ومن غير المؤكد أن يشهد عدد المراهقين والشباب استقرارا في المستقبل.
    Slovenia also enquired about the actions undertaken by the Government to reduce the alleged number of adolescents deprived of liberty, as it has grown by 325 per cent between 1996 and 2006, and this is a very worrying signal. UN كما استفسرت عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لخفض عدد المراهقين المحرومين الذين حُرموا من الحرية، إذ يقال إن عددهم ازداد بنسبة 325 في المائة بين عامي 1996 و2006، وهذا مؤشر مقلق للغاية.
    Slovenia also enquired about the actions undertaken by the Government to reduce the alleged number of adolescents deprived of liberty, as it has grown by 325 per cent between 1996 and 2006, and this is a very worrying signal. UN كما استفسرت عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لخفض عدد المراهقين الذين حُرموا من الحرية، إذ يقال إن عددهم ازداد بنسبة 325 في المائة بين عامي 1996 و2006، وهذا مؤشر مقلق للغاية.
    The Committee is deeply concerned that a high number of adolescents engage in risk behaviour, particularly those aged 13-17, and at the number of children who go missing. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها بسبب ارتفاع عدد المراهقين الذين ينخرطون في سلوكيات ذات مخاطر عالية، وبوجه خاص، أولئك الذين تتراوح أعمارهم ما بين 13 و17 عاماً وبسبب عدد الأطفال المفقودين.
    However, the Committee remains concerned at the high number of adolescents who consume alcohol and drugs and about the little attention given to early pregnancies. UN بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد المراهقين الذين يتعاطون الكحول والمخدرات وإزاء ضآلة الاهتمام المولى لحالات الحمل في سنٍ مبكرة.
    665. The Committee is concerned at the increasing number of adolescents using drugs. UN 665- يساور اللجنة قلق إزاء تزايد عدد المراهقين الذين يتعاطون المخدرات.
    The Committee is also concerned that the proportion of mothers breastfeeding their children declined significantly during the 1990s, and that the number of adolescents smoking and using amphetamines and other illicit substances is increasing. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن نسبة الأمهات اللواتي يُرضعن أطفالهن سجّلت انخفاضاً كبيراً خلال فترة التسعينات، ولأن عدد المراهقين الذين يتعاطون التدخين والمواد المخدِّرة وغيرها من المواد غير المشروعة آخذة في التزايد.
    Total number of teenagers UN مجموع عدد المراهقين
    CRC also expressed concern about the number of adolescent illiterates and the increase in the proportion of girls among them, while UNICEF informed that physical difficulties for disabled children also result in their exclusion from society and that the right to education of HIV-infected and affected children is often violated. UN كما أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدد المراهقين الأميين وإزاء الزيادة في نسبة الفتيات بينهم، في حين أن اليونيسيف أفادت بأن الصعوبات المادية التي يعانيها الأطفال المعوقون تؤدي أيضاً إلى عزلهم عن المجتمع، وأن الحق في التعليم للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والأطفال المتأثرين به كثيراً ما يُنتهك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد