The number of displaced persons in the north and northeastern provinces where UNHCR operates totalled some 560,000 persons. | UN | وبلغ عدد المشردين في المقاطعات الشمالية والشمالية الشرقية حيث تعمل المفوضية ما يقارب 000 560 شخص. |
Moreover, the number of displaced persons and homeless people had increased. | UN | وعلاوة على ذلك، ازداد عدد المشردين ومن لا مأوى لهم. |
9. As of July 2010, six months after the earthquake, the number of displaced persons had dramatically decreased from 2.3 million to 1.5 million. | UN | 9 - في تموز/يوليه 2010، أي بعد ستة أشهر من وقوع الزلزال، انخفض بشدة عدد المشردين من 2.3 مليون إلى 1.5 مليون. |
We are concerned at the increasing number of persons displaced as a result of conflict and natural hazards. | UN | نحن نشعر بالقلق إزاء تزايد عدد المشردين نتيجة الصراع والأخطار الطبيعية. |
By the end of 2008, the number of people displaced as a result of conflict had reached a historic high of 42 million. | UN | فبحلول نهاية عام 2008، وصل عدد المشردين نتيجة للنزاعات إلى مستوى غير مسبوق إذ بلغ 42 مليون نسمة. |
During the reporting period, the number of displaced persons continued to decline. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر عدد المشردين في الانخفاض. |
Since the Dayton Agreement had been concluded, the number of displaced persons had declined from 1.1 million to some 130,000. | UN | ومنذ إبرام اتفاق دايتون، انخفض عدد المشردين من 1.1 مليون نسمة إلى نحو 000 130 نسمة. |
In Montenegro, the number of displaced persons from Kosovo, when combined with refugees from Bosnia and Herzegovina and Croatia, represents about 10 per cent of the total population. | UN | وفي الجبل اﻷسود، يمثل عدد المشردين من كوسوفو عندما يضاف عددهم إلى عدد اللاجئين من البوسنة والهرسك وكرواتيا حوالي ١٠ في المائة من مجموع السكان. |
The number of displaced persons in Afghanistan was currently estimated at 1.2 million. | UN | ويقدر عدد المشردين اﻵن في أفغانستان ﺑ ١,٢ مليون نسمة. |
As the result of this naked and blatant Eritrean aggression, the number of displaced persons has now reached 194,000 and it is expected that this number will reach 300,000. | UN | نتيجة للعدوان اﻹريتري الفاضح الصارخ، بلغ عدد المشردين اﻵن ٠٠٠ ١٩٤ شخص ومن المتوقع أن يصل هذا العدد إلى ٠٠٠ ٠٠٣ شخص. |
With the increasing number of displaced persons and the approaching winter, Kosovo has the potential of becoming a humanitarian disaster. | UN | وبالنظر إلى زيادة عدد المشردين واقتراب الشتاء، فإن من المحتمل أن تشهد كوسوفو كارثة إنسانية. |
The number of displaced persons who have returned to their pre-war residences in Bosnia and Herzegovina since January is estimated at 9,340. | UN | وقدر عدد المشردين الذين عادوا إلى مواطنهم قبــل الحــرب فــي البوسنة والهرسك منذ شهر كانون الثاني/يناير ﺑ ٣٤٠ ٩ شخصا. |
The number of displaced persons lodged in collective centres diminished to some 12,000. | UN | وانخفض عدد المشردين الذين تم إيواؤهم في المراكز الجماعية إلى حوالي 000 12. |
In Yemen, the humanitarian crisis continued to deepen, more than doubling the number of persons displaced internally since the last reporting period. | UN | وفي اليمن، استمر تدهور الأزمة الإنسانية مما ضاعف عدد المشردين داخلياً منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
The number of people displaced within their own country as a result of conflict reached an estimated 27.1 million, with an unprecedented 15.6 million of them benefiting from UNHCR protection and assistance. | UN | وبلغ عدد المشردين داخل بلدانهم نتيجة للنزاعات 27.1 مليون شخص حسب التقديرات، منهم 15.6 مليون استفادوا من أنشطة المفوضية في مجالي الحماية والمساعدة، وهو عدد لم يسبق له مثيل. |
The Committee further notes with regret the lack of information about forced evictions and the number of homeless persons in the State party. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع الأسف عدم تقديم الدولة الطرف معلومات عن حالات الإخلاء القسري وعن عدد المشردين في الدولة الطرف. |
It has been suggested that the number of internally displaced persons without the right to education is generally 90 per cent. | UN | وقد أُشير إلى أن عدد المشردين داخلياً الذين لا يتمتعون بالحق في التعليم يبلغ عموماً نسبة 90 في المائة. |
the number of displaced in Montenegro is at present estimated at 27,000. | UN | ويقدر عدد المشردين حاليا في الجبل اﻷسود ﺑ ٠٠٠ ٢٧ شخص. |
This flagrant violation of international humanitarian law has also increased the number of displaced people by the hundreds of thousands. | UN | وأدى أيضا هذا الانتهاك الصارخ للقانون اﻹنساني الدولي إلى زيادة عدد المشردين بمئات اﻵلاف. |
The situation is particularly acute in Bujumbura Rural, where over 81 per cent of the population have been " regrouped " , representing nearly half of the total internally displaced population in the country. | UN | وتتسم الحالة بالخطورة خاصة في بوجومبورا الريفية، حيث " أُعيد تجميع " أكثر من 81 في المائة من السكان، وتمثل هذه النسبة حوالي نصف إجمالي عدد المشردين داخلياً في البلد. |
It also noted that there is a growing number of homeless people. | UN | ولاحظ أيضاً أن هناك زيادة في عدد المشردين(115). |
displacement peaked at close to 2.3 million people, including 302,000 children. | UN | وارتفع عدد المشردين إلى ما يقرب من 2.3 مليون نسمة، من بينهم 000 302 طفل. |
The United Nations estimates that some 1.3 million are displaced in the country. | UN | وتقدر الأمم المتحدة عدد المشردين في جمهورية الكونغو الديمقراطية بنحو 1.3 مليون نسمة. |
The number of internally displaced persons was estimated at 1.3 million, many of whom had been displaced for years. | UN | ويقدر أن عدد المشردين داخليا بلغ 1.3 مليون شخص نزح العديد منهم من ديارهم من سنوات عديدة. |
The total estimated number of IDPs stood at 2.6 million. | UN | ويقدر أن مجموع عدد المشردين داخليا بلغ 2.6 مليون. |
This led to a refugee crisis along the border in Kambia district, where an estimated 30,000 people were displaced. | UN | وأدى هذا إلى أزمة لاجئين على طول الحدود في منطقة كامبيا حيث قدر عدد المشردين ب000 30 شخص. |
With large numbers of displaced persons and refugees, there are likely to be enormous problems of soil erosion and destruction of limited fuelwood resources. | UN | ونظرا لضخامة عدد المشردين واللاجئين، فمن المحتمل أن تنشأ مشاكل هائلة تتعلق بتآكل التربة ودمار موارد خشب الوقود المحدودة. |