ويكيبيديا

    "عدد الملاحقات القضائية والإدانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of prosecutions and convictions
        
    Data should also include information on the number of prosecutions and convictions for such offences, disaggregated by the nature of the offence. UN وينبغي أن تشمل هذه البيانات أيضاً معلومات عن عدد الملاحقات القضائية والإدانات ذات الصلة بهذه الجرائم، مصنفة وفقاً لطبيعة الجريمة.
    :: The involvement of a large number of law enforcement agencies in investigations of money-laundering and the relatively high number of prosecutions and convictions for money-laundering and other offences; UN :: إشراك عدد كبير من وكالات إنفاذ القانون في التحقيق في غسل الأموال والارتفاع النسبي في عدد الملاحقات القضائية والإدانات المتعلقة بغسل الأموال وغيرها من الجرائم؛
    The State party should also ensure the enforcement of appropriate criminal sanctions against perpetrators of violence against women, including by monitoring the number of prosecutions and convictions in this regard. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل فرض عقوبات جنائية مناسبة على مرتكبي أعمال العنف ضد المرأة، بما في ذلك من خلال رصد عدد الملاحقات القضائية والإدانات في هذا الصدد.
    Data should also include information on the number of prosecutions and convictions for such offences, disaggregated by the nature of the offence. UN وينبغي أن تشمل هذه البيانات أيضاً معلومات عن عدد الملاحقات القضائية والإدانات على هذه الجرائم، مبوبة وفقاً لطبيعة الجريمة.
    Data should also include information on the number of prosecutions and convictions for such offences, disaggregated by the nature of the offence. UN وينبغي أن تشمل هذه البيانات أيضاً معلومات عن عدد الملاحقات القضائية والإدانات على هذه الجرائم مبوبة وفقاً لطبيعة الجريمة.
    Has the State party carried out research and gathered data on the phenomenon of trafficking and sexual exploitation? Please provide data on the number of trafficking victims identified, and on the number of prosecutions and convictions for the crime of trafficking during the reporting period. UN وهل أجرت الدولة الطرف بحوثاً وجمعت بيانات بشأن ظاهرة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي؟ ويرجى تقديم بيانات عن عدد ضحايا الاتجار بالبشر الذين حددت هوياتهم وعن عدد الملاحقات القضائية والإدانات على جريمة الاتجار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Committee is also concerned about the decrease in the number of prosecutions and convictions of traffickers, the limited training on gender-sensitive investigation of trafficking for law enforcement officers and the lack of updated disaggregated data on trafficking. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لانخفاض عدد الملاحقات القضائية والإدانات الصادرة ضد الاتجار بالأشخاص، وقلة تدريب الموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون على مراعاة الاعتبارات الجنسانية في التحقيق في قضايا الاتجار بالأشخاص، وعدم وجود بيانات تفصيلية مستكملة عن هذا الاتجار.
    12. Please provide data on the incidence of and trends in violence against women, including rape and domestic violence as well as information on the number of prosecutions and convictions in domestic violence cases during the last five years. UN 12 - يرجى تقديم بيانات عن حالات العنف المرتكب ضد المرأة واتجاهاته، بما في ذلك الاغتصاب والعنف المنزلي، وكذلك معلومات عن عدد الملاحقات القضائية والإدانات في قضايا العنف المنزلي خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    7. Please provide updated and detailed information on the current situation and trends with regard to violence against women and girls, including rape, marital rape and incest, as well as on the number of prosecutions and convictions in such cases. UN 7 - يرجى تقديم معلومات مستكملة ومفصلة عن الوضع والاتجاهات في الوقت الراهن فيما يخص العنف ضدّ النساء والفتيات، بما في ذلك الاغتصاب، والاغتصاب الزوجي وسفاح المحارم، وعن عدد الملاحقات القضائية والإدانات في تلك القضايا.
    (26) The Committee is concerned about the lack of systematic specialized training for law enforcement officials on the international obligations of the State party under the Convention, which may explain the small number of prosecutions and convictions for racial discrimination despite the high number of hate crimes and violence (arts. 2, 6 and 7). UN (26) ويساور اللجنة القلق إزاء عدم توفير التدريب المتخصص بشكل منتظم لموظفي إنفاذ القوانين بشأن الالتزامات الدولية للدولة الطرف بموجب الاتفاقية، الأمر الذي قد يفسر ضآلة عدد الملاحقات القضائية والإدانات المتعلقة بالتمييز العنصري على الرغم من كثرة جرائم الكراهية والعنف (المواد 2 و6 و7).
    26. The Committee is concerned about the lack of systematic specialized training for law enforcement officials on the international obligations of the State party under the Convention, which may explain the small number of prosecutions and convictions for racial discrimination despite the high number of hate crimes and violence (arts. 2, 6 and 7). UN 26- ويساور اللجنة القلق إزاء عدم توفير التدريب المتخصص بشكل منتظم لموظفي إنفاذ القانون بشأن الالتزامات الدولية للدولة الطرف بموجب الاتفاقية، الأمر الذي قد يُفسر ضآلة عدد الملاحقات القضائية والإدانات المتعلقة بالتمييز العنصري على الرغم من كبر عدد جرائم الكراهية والعنف (المواد 2 و6 و7).
    (a) At the limited number of investigations carried out by the State party in view of the high number of alleged acts of torture and ill-treatment by law enforcement agencies reported, and at the very limited number of prosecutions and convictions in those cases; UN (أ) لأن عدد التحقيقات التي أجرتها الدولة الطرف قليل مقارنةً بالعدد الكبير من ادعاءات ارتكاب وكالات إنفاذ القانون لأعمال التعذيب وسوء المعاملة المبلَّغ عنها، ولأن عدد الملاحقات القضائية والإدانات في تلك القضايا قليل جداً؛
    (a) At the limited number of investigations carried out by the State party in view of the high number of alleged acts of torture and ill-treatment by law enforcement agencies reported, and at the very limited number of prosecutions and convictions in those cases; UN (أ) لأن عدد التحقيقات التي أجرتها الدولة الطرف قليل مقارنةً بالعدد الكبير من ادعاءات ارتكاب وكالات إنفاذ القانون لأعمال التعذيب وسوء المعاملة المبلَّغ عنها، ولأن عدد الملاحقات القضائية والإدانات في تلك القضايا قليل جداً؛
    (a) At the limited number of investigations carried out by the State party in view of the high number of alleged acts of torture and ill-treatment by law enforcement agencies reported, and at the very limited number of prosecutions and convictions in those cases; UN (أ) لأن عدد التحقيقات التي أجرتها الدولة الطرف قليل مقارنةً بالعدد الكبير من ادعاءات ارتكاب وكالات إنفاذ القانون لأعمال التعذيب وسوء المعاملة المبلَّغ عنها، ولأن عدد الملاحقات القضائية والإدانات في تلك القضايا قليل جداً؛
    Please provide data on the incidence of, and trends in, violence against women, including rape and domestic violence as well as information on the number of prosecutions and convictions in domestic violence cases during the last five years, including cases where the Law on Fighting against Domestic Violence (p.6) was invoked. UN 10 - يرجى تقديم بيانات عن حالات العنف المرتكب ضد المرأة واتجاهاته، بما في ذلك الاغتصاب والعنف المنزلي، وكذلك معلومات عن عدد الملاحقات القضائية والإدانات في قضايا العنف المنزلي خلال السنوات الخمس الأخيرة، على أن يشمل ذلك الحالات التي احتُج فيها بالقانون المتعلق بمكافحة العنف المنزلي (الصفحة 10).
    (a) The number of prosecutions and convictions of perpetrators of trafficking and other offences covered by the Optional Protocol is extremely low across the State party, leading to impunity for perpetrators; and that the prosecutors often choose to charge perpetrators of human trafficking with other offences, such as rape or abduction, in order to secure convictions; UN (أ) الانخفاض البالغ في عدد الملاحقات القضائية والإدانات المتعلقة بمتورطين في الاتجار بالبشر وجرائم أخرى مشمولة بالبروتوكول الاختياري في جميع أنحاء الدولة الطرف، وهو ما يفضي إلى إفلات الجناة من العقاب؛ واختيار المدعين العامين في كثير من الأحيان اتهام المتورطين في الاتجار بالبشر بجرائم أخرى، كالاغتصاب أو الاختطاف، سعياً منهم إلى ضمان الإدانة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد