The number of rural women reaches 9.2 million. | UN | ويبلغ عدد النساء الريفيات 9.2 مليون امرأة. |
Please provide further information on the programmes and indicate the number of rural women who have benefited from them. | UN | ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عن هذه البرامج وتوضيح عدد النساء الريفيات اللائي أفدن منها. |
:: Increasing the number of rural women in local and national decision-making bodies to address gender inequalities in agricultural production, particularly women's access to natural and productive resources, as well as access to human capital. | UN | :: زيادة عدد النساء الريفيات في هيئات اتخاذ القرار المحلية والوطنية من أجل معالجة أوجه اللامساواة بين الجنسين في الإنتاج الزراعي، ولا سيما وصول النساء للموارد الطبيعية والإنتاجية، إضافة إلى الوصول لرأس المال البشري. |
An increasing number of rural women are planning and implementing household schemes to better their economic status, while many women in urban centres are beginning to establish small businesses. | UN | ويتزايد عدد النساء الريفيات اللاتي يخططن وينفذن مشاريع أسرية لتحسين وضعهن الاقتصادي، وفي الوقت نفسه بدأ عدد كبير من النساء في المراكز الريفية بإنشاء أعمال تجارية صغيرة. |
Therefore, the enrolment of more rural women in nursing schools would also help to alleviate the chronic nurse shortage in the country. | UN | لذا فإن زيادة عدد النساء الريفيات في كليات التمريض سيساعد أيضا في تخفيف حدة النقص المزمن في كوادر التمريض بالبلد. |
She wondered how many rural women had benefited from the Agrarian Act. | UN | وتساءلت عن عدد النساء الريفيات اللائي استفدن من ' ' القانون الزراعي``. |
40. Ms. Ara Begum said that she would like to know what steps had been taken to increase the number of rural women in decision-making positions. | UN | 40 - السيدة آرا بيغوم: قالت إنها تَوَدُّ أن تعرف ما هي الخطوات المتخذة لزيادة عدد النساء الريفيات العاملات في مناصب اتخاذ القرارات. |
Over the past two decades, the number of rural women living in absolute poverty has risen by 50 per cent, as opposed to 30 per cent for men. | UN | فعلى مدى العقدين الماضيين، ارتفع عدد النساء الريفيات اللائي يعشن في فقر مدقع بنسبة 50 في المائة، مقابل 30 في المائة للرجال. |
Though there is no full information as to the number of rural women benefiting from credit and loans, some evidence suggest that rural women are benefiting from the credit and loans to a certain extent. | UN | ورغم عدم وجود معلومات كاملة عن عدد النساء الريفيات المستفيدات من الائتمانات والقروض، فإن بعض الدلائل تشير إلى أن المرأة الريفية تستفيد من الائتمان والقروض إلى حد ما. |
Noting with deep concern that the economic and financial crises in many developing countries have severely affected the socio-economic status of women, especially in rural areas, and the continuing rise in the number of rural women living in poverty, including girls and older women, | UN | وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن مركز المرأة الاجتماعي والاقتصادي في بلدان نامية كثيرة، خصوصا في المناطق الريفية، قد تضرر على نحو خطير من جراء اﻷزمات الاقتصادية والمالية، وأن عدد النساء الريفيات اللائي يعشن في فقر، بمن فيهن البنات والمسنات، يتزايد باستمرار، |
It would be interested in information on the illiteracy rate among rural women, the number of rural women who had benefited from farm loans in their own name and the number of rural women who owned their own home or farm. | UN | وأضافت أن اللجنة مهتمة في الحصول على معلومات عن معدل الأمية بين النساء الريفيات وعدد النساء الريفيات اللواتي استفدن من قروض للمزارع حصلن عليها باسمهن وعن عدد النساء الريفيات اللواتي يملكن بيوتهن أو مزارعهن. |
52. Ms. Regazzoli requested the State party to convert all monetary figures into a currency more familiar to Committee members, and to provide statistics on the number of rural women who had access to the programmes listed under article 14. | UN | 52 - السيدة ريغازولي: طلبت إلى الدولة الطرف تحويل جميع الأرقام النقدية إلى عملة مألوفة أكثر لأعضاء اللجنة وتقديم إحصاءات عن عدد النساء الريفيات المستفيدات من البرامج المذكورة في المادة 14. |
Noting with deep concern that the economic and financial crises in many developing countries have severely affected the socio-economic status of women, especially in rural areas, and the continuing rise in the number of rural women living in poverty, including girls and older women, | UN | وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن مركز المرأة الاجتماعي والاقتصادي في بلدان نامية كثيرة، خصوصا في المناطق الريفية، قد تضرر على نحو خطير من جراء اﻷزمات الاقتصادية والمالية، وأن عدد النساء الريفيات اللائي يعشن في فقر، بمن فيهن البنات والمسنات، يتزايد باستمرار، |
Noting with deep concern that the economic and financial crises in many developing countries have severely affected the socio-economic status of women, especially in rural areas, and the continuing rise in the number of rural women living in poverty, | UN | وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن مركز المرأة الاجتماعي والاقتصادي في بلدان نامية عديدة، ولا سيما في المناطق الريفية، قد تضرر على نحو خطير من جراء اﻷزمات الاقتصادية والمالية، وأن عدد النساء الريفيات اللواتي يعانين من الفقر يتزايد باستمرار، |
Noting with deep concern that the economic and financial crises in many developing countries have severely affected the socio-economic status of women, especially in rural areas, and the continuing rise in the number of rural women living in poverty, | UN | وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن مركز المرأة الاجتماعي والاقتصادي في بلدان نامية عديدة، ولا سيما في المناطق الريفية، قد تضرر على نحو خطير من جراء اﻷزمات الاقتصادية والمالية، وأن عدد النساء الريفيات اللواتي يعانين من الفقر يتزايد باستمرار، |
Referring to the plan of action to mainstream gender into development, she sought information on the specific measures taken with respect to the programme for land development, including data concerning the number of rural women who had benefited from that programme. | UN | وأشارت إلى خطة العمل الرامية إلى إدماج مسألة نوع الجنس في المسار الرئيسي للتنمية، فطلبت معلومات عن التدابير المحددة المتخذة فيما يتعلق بالبرنامج الرامي إلى تنمية الأراضي، بما في ذلك بيانات عن عدد النساء الريفيات اللواتي استفدن من ذلك البرنامج. |
By 2007, as a result of the new measures, that number had risen to 55.8 per cent. The available data shows a significant increase in the number of rural women beneficiaries of the loan and agrarian reform programmes, which are improving the living conditions and increasing the independence of thousands of women. | UN | وبفعل التدابير الجديدة، بلغت النسبة المئوية 55.8 في المائة في عام 2007، وتثبت البيانات المتاحة حدوث ارتفاع كبير في عدد النساء الريفيات اللائي استفدن من برامج الائتمان والإصلاح الزراعي، وهو ما يدخل باطراد تحسينات على الظروف المعيشية لآلاف النساء ويحقق استقلاليتهن. |
CEDAW was concerned at the large number of rural women who still lacked personal identity cards. | UN | 39- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء كثرة عدد النساء الريفيات اللاتي لا يزلن لا يحملن بطاقات شخصية(87). |
As we witness the aftermath of the Arab Spring unfold and recognize the importance of rural areas and the significant number of rural women in the Middle East/North Africa region, we note with concern that the promotion of rural women's interests, emancipation and opportunities does not seem to be high on the agenda of the newly emerging social change movement. | UN | ونحن إذ نرى آثار الربيع العربي وهي تتجلى للعيان ونعترف بأهمية المناطق الريفية وبكثرة عدد النساء الريفيات في منطقة الشرق الأوسط/شمال أفريقيا، فإننا نلاحظ مع القلق أن مراعاة مصالح المرأة الريفية، وتحررها، وفرصها لا يبدو أنه من الأولويات على جدول أعمال حركة التغيير الاجتماعي الحديثة العهد. |
The gender action plan of Bosnia and Herzegovina, for example, called on the Agency for Gender Equality to develop a strategy to increase the number of rural women and Roma women in decision-making at the local level. | UN | وأهابت خطة العمل الجنسانية في البوسنة والهرسك، على سبيل المثال، بوكالة تحقيق المساواة بين الجنسين وضع استراتيجية لزيادة عدد النساء الريفيات ونساء الغجر (طائفة الروما) المشتركات في صنع القرارات على المستوى المحلي. |
84. More and more rural women were expressing the need for credit and information, but they often lacked the networks and access to information and credit. | UN | ٤٨- ويتزايد عدد النساء الريفيات اللاتي يعربن عن الحاجة إلى الائتمان والمعلومات، إلا أنهن كثيرا ما يفتقرن إلى الشبكات وإمكانية الحصول على المعلومات واﻹئتمان. |
It was her understanding that, when fees were charged, those who could not afford the fee could apply for government assistance, and she would be interested to know how many rural women had requested such assistance. | UN | و قالت في معرض حديثها عن الرسوم المفروضة لقاء الخدمات ، أنها تفهم من ذلك أن كلّ من لا يقدر عليها يحق له أن يطلب مساعدة من الحكومة، وهي يهمها أن تعرف عدد النساء الريفيات اللاتي طلبن هذه المساعدة. |