ويكيبيديا

    "عدد الوظائف التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of posts that
        
    • number of jobs that
        
    • number of posts which
        
    • the number of jobs
        
    • how many posts
        
    • number of posts to
        
    • number of positions
        
    • in the number of posts
        
    • many jobs
        
    • the posts
        
    • posts have
        
    In view of the considerable number of posts that had been approved, it hoped to be able to phase out the use of gratis personnel altogether. UN وبالنظر إلى كبر عدد الوظائف التي تمت الموافقة عليها، يعتزم المكتب الاستغناء عن جميع الموظفين المقدمين دون مقابل.
    In the light of the continuing drawdown of the Operation's civilian staff, the Committee is of the view that the number of posts that it contributes to the Regional Service Centre at Entebbe should, instead of being increased, be scaled down proportionately. UN وفي ضوء استمرار الخفض التدريجي لقوام الموظفين المدنيين في العملية، ترى اللجنة أن عدد الوظائف التي تسهم بها في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي ينبغي تخفيضه بشكل متناسب، عوضا عن زيادته.
    MITRAB has indicated that determining the number of jobs that a Nicaraguan may hold requires special surveys or studies. UN 216- أشارت وزارة العمل إلى أن تحديد عدد الوظائف التي يشغلها النيكاراغوي يحتاج إلى دراسات استقصائية أو دراسات خاصة.
    That objective could have been achieved by simply reducing the number of posts which the Secretary-General proposed to abolish. UN وكان يمكن تحقيق ذلك الهدف بمجرد تخفيض عدد الوظائف التي اقترح اﻷمين العام إلغاءها.
    The Roma sanitary mediators system increased the number of jobs for Roma women in their community. UN وقد أدى نظام الوسيطات الغجريات العاملات في مجال الصحة إلى زيادة عدد الوظائف التي تشغلها الغجريات في مجتمعاتهن.
    One delegation asked how many posts would mainly focus on that area. UN وتساءل أحد الوفود عن عدد الوظائف التي ستخصص أساسا لذلك المجال.
    With regards to the reform of Department of Political Affairs (DPA), he suggested that the UN should look at the ultimate objectives of the DPA restructuring process rather than focusing on the number of posts to be created. UN وفيما يتعلق بإصلاح إدارة الشؤون السياسية، اقترح أن على الأمم المتحدة أن تنظر إلى الأهداف النهائية لعملية إعادة هيكلة إدارة الشؤون السياسية بدلا من التركيز على عدد الوظائف التي ينبغي إنشاؤها.
    number of positions estimated to continue in 2012-2013 UN عدد الوظائف التي يُتوقع أن تستمر في الفترة
    He wished to know whether the reduction in the number of posts financed from extrabudgetary resources meant that the posts in question would be abolished or left vacant. UN وأعرب المتكلم عن رغبته في معرفة ما إذا كان خفض عدد الوظائف التي تمولها اعتمادات خارجة عن الميزانية يعني أن الوظائف المعنية ستلغى أو تبقى شاغرة.
    They also explained that the number of staff willing to go on difficult and hazardous missions did not match the number of posts that needed to be filled. UN وأوضحت اﻹدارة أيضا أن عدد الموظفين الذين يرغبون في السفر في بعثات تتسم بالمشقة والمخاطرة لا يضاهي عدد الوظائف التي يتعين شغلها.
    7A.7 A major impediment to the work of the Division has been the number of posts that have been frozen and the delays in filling new posts. UN ٧ ألف - ٧ ومن العقبات الرئيسية التي عرقلت عمل الشعبة عدد الوظائف التي جمدت والتأخيرات في شغل الوظائف الجديدة.
    Recommendation 1 reaffirmed the basic principles of membership, level of contribution and population in determining the number of posts that should be allocated to a particular country or region. UN وتعيد التوصية ١ تأكيد المبادئ اﻷساسية للعضوية، ومستوى الاشتراكات وعدد السكان في تحديد عدد الوظائف التي ينبغي أن تخصص لبلد أو منطقة بعينها.
    However, owing to the delay in considering the report, those additional resource requirements would need to be revised based on the number of posts that were actually approved and their effective date. UN بيد أن الحاجة ستدعو إلى تنقيح تلك الاحتياجات الإضافية إلى الموارد، بسبب تأخر النظر في التقرير، استنادا إلى عدد الوظائف التي تمت الموافقة عليها بالفعل وتاريخ تفعيلها.
    In that respect, the related requirements would be reflected in the context of the proposed budgets for the years from 2008 to 2010 and taking into consideration the number of posts that would be proposed for abolishment in those years. UN وفي هذا الصدد، ستتضمن مشاريع الميزانية منذ سنة 2008 وحتى سنة 2010، جميع متطلبات المنحة، ومع مراعاة عدد الوظائف التي سيقترح إلغاؤها خلال تلك السنوات.
    This information should include: the number of jobs that, on application of the new standard, were found to be undergraded or overgraded and the levels affected; the impact of change on the organizations; and the difficulties encountered; UN وهذه المعلومات ينبغي أن تشمل: عدد الوظائف التي وُجد، عند تطبيق المعيار الجديد، أنها ناقصة الرتبة أو زائدة الرتبة والرتب المتأثرة؛ وأثر التغيير على المنظمات؛ والصعوبات التي ووجهت؛
    In addition, formalizing the informal sector, reducing wastes and recycling more end-of-life products can have a positive impact on the health of those in poverty and increase the number of jobs that are carried out in an environmentally sound manner. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إضفاء الطابع النظامي على القطاع غير النظامي والحد من النفايات وإعادة تدوير المزيد من المنتجات التي انتهى عمرها يمكن أن يكون له تأثير إيجابي على صحة الذين يعيشون في فقر ويزيد عدد الوظائف التي يتم القيام بها بطريقة سليمة بيئياً.
    She requested information in writing on the number of posts which it had been anticipated would be abolished as a result of such measures. UN وطلبت معلومات خطية عن عدد الوظائف التي من المتوقع إلغاؤها نتيجة لمثل هذه التدابير.
    In other words, it was necessary to determine only the number of posts which would be financed from the resources of the support account until the end of the calendar year. UN وبعبارة أخرى، فإنه يلزم فقط تحديد عدد الوظائف التي ستمول من موارد حساب الدعم حتى نهاية السنة التقويمية.
    For most of the loans, there was no mechanism for collecting data on the number of jobs generated. UN وبالنسبة لمعظم هذه القروض، هناك آلية لجمع البيانات عن عدد الوظائف التي هيأتها.
    The concerns expressed relate to the adverse impact on the aesthetics of the landscape, a consequent potential decline of coastal property values, public safety risks and environmental impacts that may not be offset by the possible increase in the number of jobs created by the new energy technologies. UN وتتصل الشواغل المعرب عنها بالأثر الضار لهذه المنشآت على السمات الجمالية للمناظر الطبيعية، وما يترتب عليها من انخفاض محتمل في قيمة الممتلكات الساحلية، والمخاطر على السلامة العامة والآثار البيئية التي قد لا تعوض بالزيادة المحتملة في عدد الوظائف التي تخلقها تكنولوجيات الطاقة الجديدة.
    She asked how many posts had been cut, how many staff were left, and whether external hiring was being resorted to. UN وسألت عن عدد الوظائف التي حذفت، وعدد الموظفين الذين تم اﻹبقاء عليهم، وفيما إذا كان يُلجأ إلى الاستعانة بمصادر خارجية.
    69. The level of extrabudgetary resources to be received during a biennium and the number of posts to be funded cannot be determined with complete precision owing to the nature of voluntary contributions. UN 69 - ونظرا لطبيعة التبرعات، لا يمكن أن يُحدَّد بدقة تامة مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية التي سترد خلال أي فترة من فترات السنتين ولا عدد الوظائف التي سيجري تمويلها.
    Lastly, the Committee would welcome information on any employment programmes designed to increase the number of positions held by women in decision-making bodies. UN وأخيراً، سترحب اللجنة بالحصول على معلومات عن أي برامج للعمالة صُممت لزيادة عدد الوظائف التي تشغلها المرأة في آليات صنع القرار.
    The Committee points out that the completion of investigations would mean an attendant reduction in the number of posts in the Tribunal, which would offset, in some measure, the increase in posts necessitated by the use of ad litem judges. UN وتشير اللجنة إلى أن إنجاز التحقيقات يعني إجراء تخفيض فوري في عدد الوظائف في المحكمــة، يقــابل إلى حد ما الزيادة الطارئة في عدد الوظائف التي يستدعيها استخدام القضاة المخصصين.
    Wait a minute. How many jobs have you had? Open Subtitles انتظري ، كم عدد الوظائف التي عملتي فيها ؟
    A total of 17 language staff posts have been filled in the language section, up from three at the end of the last reporting period. UN فقد شغل ما يبلغ مجموعه 17 وظيفة من وظائف اللغات في قسم اللغات بعد أن كان مجموع عدد الوظائف التي شُغلت في نهاية الفترة التي شملها التقرير السابق ثلاث وظائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد