ويكيبيديا

    "عدد طلبات اللجوء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of asylum applications
        
    • number of asylum requests
        
    • number of requests for asylum
        
    • number of applications for asylum
        
    • determinations for refugee status
        
    • number of asylum-seekers
        
    • numbers of asylum applications
        
    • number of asylum and refugee applications
        
    For data on the total number of asylum applications and decisions see annex 13. UN وللاطلاع على بيانات عن عدد طلبات اللجوء والقرارات التي اتُخذت بشأنها، انظر المرفق 13.
    The number of asylum applications peaked in 2001 at 619,000 and has since declined, to 377,000 in 2004. UN وبلغ عدد طلبات اللجوء ذروته في عام 2001 حيث بلغ 000 619 طلب وبدأ ينخفض بعد ذلك فوصل إلى 000 377 طلب في 2004.
    Recent reductions in the number of asylum applications lodged in developed countries owe much to both the resolution of long-standing conflicts and the adoption of restrictive measures to prevent the entry of potential asylum-seekers. UN وترجع الانخفاضات التي حدثت مؤخرا في عدد طلبات اللجوء المقدمة إلى البلدان المتقدمة النمو، في كثير منها، إلى حل الصراعات الطويلة الأمد واعتماد تدابير تقييدية لمنع دخول ملتمسي اللجوء المحتملين.
    The Work Session also noted that the number of asylum requests has a growing trend, and there was an important increase of request in Eastern Europe during the past five years. UN ولاحظت دورة العمل أيضاً أن عدد طلبات اللجوء آخذ في النمو، وأنه قد حدثت زيادة هامة في الطلب في أوروبا الشرقية خلال السنوات الخمس الماضية.
    Although the number of requests for asylum varies according to the international situation, reflecting political and economic changes, Fedasil in collaboration with a network of partners has a capacity of about 15,500 places. UN وعلى الرغم من أن عدد طلبات اللجوء يتفاوت حسب الحالة الدولية المتغيرة على الصعيد السياسي والاقتصادي، فإن الوكالة تكفل، بالتعاون مع شبكة من الشركاء، طاقة لاستيعاب نحو 500 15 شخص.
    The number of applications for asylum in Belarus was now decreasing. UN وقد أخذ الآن عدد طلبات اللجوء في بيلاروس في الانخفاض.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party investigate the considerable drop in positive determinations for refugee status to ensure that applications are processed following due process. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تحقق الدولة الطرف في أسباب التراجع الكبير في عدد طلبات اللجوء المقبولة لضمان معالجة الطلبات وفقاً للإجراءات السارية.
    Receiving countries remarked that the number of asylum applications based on non-conflict related violence seem to be growing. UN وحسب البلدان المستقبِلة، يبدو أن عدد طلبات اللجوء نتيجة أعمال العنف غير المتصلة بالنزاع آخذ في الارتفاع.
    In the United States of America, the number of asylum applications has increased markedly since 1985. UN وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية، ازداد عدد طلبات اللجوء زيادة ملحوظة منذ عام ١٩٨٥.
    27. During the 1980s, the rising number of asylum applications filed in the resettlement countries taxed considerably the systems in place to process them. UN ٧٢ - وخلال الثمانينات، أدى ازدياد عدد طلبات اللجوء المقدمة في بلدان الاستيطان الى فرض عبء كبير على النظم العاملة على تجهيزها.
    12. The work of the Office has increased significantly over the past years due to the rising number of asylum applications. UN 12- ولقد زاد عمل المفوضية بشكل كبير في السنوات الأخيرة بسبب ارتفاع عدد طلبات اللجوء.
    14. The Committee notes that the number of asylum applications has increased in recent years, from 140 applications in 2009 to 369 applications received to date in 2013. UN 14- تلاحظ اللجنة تزايد عدد طلبات اللجوء في السنوات الأخيرة حيث ارتفع عددها من 140 طلباً في عام 2009 إلى 369 طلباً في عام 2013.
    Thailand commended the effort made by Luxembourg to upgrade the process of consideration and reception of migrants and asylum seekers, while it observed a recent rise in the number of asylum applications. UN وأثنت تايلند على الجهود التي بذلتها لكسمبرغ لتعزيز معالجة طلبات المهاجرين وملتمسي اللجوء واستقبالهم، مع ملاحظة الزيادة الأخير في عدد طلبات اللجوء.
    240. The number of asylum applications received for each year since 1998 are shown below. UN 240- ويُعرض فيما يلي عدد طلبات اللجوء التي ترد كل سنة منذ عام 1998.
    The number of asylum applications received in 2012 was 956 which represents a 25.9 per cent decrease on the 2011 figure and is the lowest annual total since 1995. UN ووصل عدد طلبات اللجوء الواردة في عام 2012 إلى 956 طلباً ما يمثل انخفاضاً بنسبة 25.9 في المائة بالمقارنة مع العدد المسجل في عام 2011 كما يشكل المجموع السنوي الأدنى منذ عام 1995.
    48. CAT noted the significant increase in the number of asylum applications in 2009. UN 48- لاحظت لجنة مناهضة التعذيب الزيادة الكبيرة في عدد طلبات اللجوء المقدمة في 2009.
    Among a group of 50 industrialized countries the number of asylum requests fell from 508,100 in 2003 to 396,400 in 2004, a decline of 22 per cent. UN وضمن مجموعة تتألف من 50 بلدا صناعيا، سجل عدد طلبات اللجوء انخفاضا من 508.100 طلب في عام 2003 إلى 396.400 طلب في عام 2004، أي بانخفاض نسبته 22 في المائة.
    Mexico asked Cyprus about the cooperation it could obtain from relevant international and regional organizations, in particular the Office of the United Nation High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the European Union, to tackle the high number of asylum requests and provide every asylum-seeker with the protection required. UN واستفسرت المكسيك من قبرص عن التعاون الذي يمكن أن تحصل عليه من المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والاتحاد الأوروبي، من أجل معالجة مسألة زيادة عدد طلبات اللجوء وتقديم الحماية المطلوبة لجميع طالبي اللجوء.
    It also regrets the lack of information and statistics on the number of asylum requests, refugees and forced expulsions (art. 3). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر معلومات وإحصائيات عن عدد طلبات اللجوء واللاجئين وعمليات الطرد (المادة 3).
    98. It is the experience of the Committee that data and statistics collected with regard to unaccompanied and separated children tends to be limited to the number of arrivals and/or number of requests for asylum. UN 98- تلاحظ اللجنة من خلال تجربتها أن البيانات والإحصاءات المجمعة بشأن الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم تقتصر في كثير من الأحيان على عدد الأطفال الوافدين و/أو عدد طلبات اللجوء.
    220. It is worth noting that, from January 1999 to April 1999, there is almost a tenfold increase in the number of requests for asylum. UN 220- وتجدر الإشارة إلى أن عدد طلبات اللجوء ارتفع، من كانون الثاني/يناير 1999 إلى نيسان/أبريل 1999، إلى زهاء عشرة أمثال ما كان عليه.
    The number of applications for asylum peaked in 2001 at 619,000 and has since declined to 310,000 in 2005. UN ووصل عدد طلبات اللجوء ذروته سنة 2001 حيث بلغ 000 619 وما فتئ ينخفض منذ ذلك الحين ليصل 000 310 سنة 2005.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party investigate the considerable drop in positive determinations for refugee status to ensure that applications are processed following due process. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تحقق الدولة الطرف في أسباب التراجع الكبير في عدد طلبات اللجوء المقبولة لضمان معالجة الطلبات وفقاً للإجراءات السارية.
    These circles have in addition been hard hit by the campaign of violence conducted since last October by the army, its auxiliaries and its allies, hence the staggering increase in the number of asylum-seekers. UN ومن ناحية أخرى، تضررت هذه اﻷوساط بشكل حاد من حملة العنف التي يشنها منذ تشرين اﻷول/اكتوبر الماضي الجيش ومعاونوه وحلفاؤه، مما يفسر الزيادة المذهلة في عدد طلبات اللجوء.
    The numbers of asylum applications that have been granted in first instance in the last five years are: 2007: 52 per cent; 2008: 48 per cent; 2009: 44 per cent; 2010: 44 per cent; 2011: 44 per cent. UN ويبلغ عدد طلبات اللجوء التي منحت في المحكمة الابتدائية خلال السنوات الخمس الأخيرة: 2007: 52 في المائة؛ 2008: 48 في المائة؛ 2009: 44 في المائة؛ 2010: 44 في المائة؛ 2011: 44 في المائة.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report updated statistical data on the number of asylum and refugee applications received per year and on the number of cases where such applications were granted, disaggregated by national or ethnic origin of the applicants. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّن تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية محدّثة عن عدد طلبات اللجوء الواردة سنوياً وعدد الحالات التي لبيت فيها تلك الطلبات، مصنفة حسب الأصل القومي أو الإثني لمقدمي الطلبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد