ويكيبيديا

    "عدد قليل من الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a few Parties
        
    • a small number of Parties
        
    Only a few Parties reported on activities relating to the implementation of Agenda 21 of the United Nations Conference on Environment and Development. UN ولم يبلغ سوى عدد قليل من الأطراف عن الأنشطة ذات الصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 لمؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    a few Parties provided information on the translation of climate change materials into national and local languages. UN وقدم عدد قليل من الأطراف معلومات عن ترجمة المواد المتعلقة بتغير المناخ إلى اللغات الوطنية والمحلية.
    a few Parties were not in agreement with having a structured discussion. Nonetheless the cochairs were able to guide the discussions along the aforementioned themes. UN ولم يوافق عدد قليل من الأطراف على إجراء مناقشة منظمة، غير أن المنظمين المشاركين تمكنا من توجيه المناقشات وفقاً للمواضيع المذكورة أعلاه.
    a few Parties proposed that Parties that are not members of the Committee would be given the opportunity to request specific agenda items to be placed on the agenda and to participate as active observers in the meeting once their item is under discussion. UN واقترح عدد قليل من الأطراف أن تُتاح للأطراف غير الأعضاء في اللجنة فرصة طلب إدراج بنود معيّنة في جدول الأعمال والمشاركة في الاجتماع بصفة مراقبين نشيطين أثناء مناقشة بند من اقتراحهم.
    Recognizing also the concerns expressed by a small number of Parties regarding the scope of information made available through notifications of final regulatory actions and compiled in the decision guidance documents on chrysotile asbestos, UN وإذ يدرك أيضاً الشواغل التي أعرب عنها عدد قليل من الأطراف بشأن نطاق المعلومات التي تم توفيرها من خلال إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية وتم تجميعها في وثائق توجيه القرارات بشأن أسبست الكريسوتيل،
    a few Parties felt that important measures are already being undertaken, including through impact assessments and responding to needs and concerns arising from the implementation of response measures, where they are known. UN ورأى عدد قليل من الأطراف أن تدابير مهمة تنفَّذ فعلاً، بوسائل منها تقييمات الأثر وتلبية الاحتياجات وتبديد الشواغل الناشئة من تنفيذ تدابير الاستجابة، متى عُرفت.
    a few Parties have reported importing or producing ozonedepleting substances for process-agent uses but have not provided other details, thereby complying only partially with those reporting requirements. UN وأبلغ عدد قليل من الأطراف عن استيراده أو إنتاجه للمواد المستنفدة للأوزون لاستخدامها كعوامل تصنيع لكنها لم تقدم تفاصيل أخرى، وبذلك تكون قد امتثلت جزئياً فقط لمتطلبات الإبلاغ المذكورة.
    The difficulty in providing such detailed information may be part of the reason that only a few Parties that use DDT have completed the questionnaire. UN وقد تشكل الصعوبة التي تواجه في توفير هذه المعلومات التفصيلية، جزءاً من السبب الذي لم يجعل سوى عدد قليل من الأطراف التي تستخدم مادة الـ دي.
    a few Parties also include the development of local production capacity through the involvement and/or establishment of local enterprises. UN ويُدرج عدد قليل من الأطراف أيضا تطوير القدرة المحلية على الانتاج من خلال إشراك و/أو إنشاء مؤسسات محلية.
    a few Parties described the methodology used to estimate the mitigation potential of the planned measures. UN 86- ووصف عدد قليل من الأطراف المنهجية المستخدمة في إمكانات تخفيف الآثار فيما يتعلق بالتدابير المزمع اتخاذها.
    a few Parties reported on new institutions being set up to address climate change, which provided a strong foundation for a comprehensive and targeted set of policies and measures. UN وأبلغ عدد قليل من الأطراف عن إنشاء مؤسسات جديدة لمعالجة تغير المناخ، توفر أساساً قوياً لمجموعة من السياسات والتدابير الشاملة والمحددة الهدف.
    Only a few Parties provided data on the cost of measures. UN 238- ولم يقدم سوى عدد قليل من الأطراف بيانات عن تكلفة التدابير المتخذة.
    a few Parties quantified contributions of LULUCF activities implemented since 1990 with the specific intention of assessing the contribution of these activities to their Kyoto targets. UN وقام عدد قليل من الأطراف بقياس إسهام أنشطة استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة المنفذة منذ عام 1990 قياسا كمياً، بقصد تقييم إسهام هذه الأنشطة في الأهداف المحددة لها في كيوتو.
    Only a few Parties dedicated a separate section of their communication to sustainable development concerns, and some other reporting Parties included a separate section on their national plans. UN ولم يكرس عدد قليل من الأطراف فرعاً قائماً بذاته في بلاغاتها عن الشواغل المتعلقة بالتنمية المستدامة وأدرج بعض الأطراف المبلِّغة الأخرى فرعاً منفصلاً عن خططها الوطنية.
    a few Parties indicated the need to improve the abilities of national climate change coordinators and national institutions to manage and coordinate climate change programmes. UN وأشار عدد قليل من الأطراف إلى ضرورة تحسين قدرات المنسقين الوطنيين المعنيين بتغيُّر المناخ وكذلك المؤسسات الوطنية على إدارة البرامج المتعلقة بتغيُّر المناخ وتنسيقها.
    a few Parties expressed the need for technical support in translating documents and publications into national and local languages to allow the widespread dissemination of climate change information to the public. UN وعبّر عدد قليل من الأطراف عن الحاجة إلى دعم تقني لترجمة الوثائق والمنشورات إلى اللغات الوطنية والمحلية من أجل إتاحة تعميم المعلومات عن تغير المناخ على الناس على نطاق واسع.
    Specific criticisms were made by a few Parties relating primarily to the efficiency and cost-effectiveness of the CRIC, in terms of length, scheduling and focus. UN ووجه عدد قليل من الأطراف انتقادات محددة تتعلق بصورة رئيسية بكفاءة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفعالية تكلفتها، من حيث الطول والبرمجة والتركيز.
    Thirty-eight experts representing 24 SIDS from the Caribbean, Pacific, Atlantic, Indian Ocean, and Mediterranean regions attended the workshop, together with representatives of a few Parties included in Annex I of the Convention and of several intergovernmental organizations (IGOs). UN وحضر حلقة العمل ثمانية وثلاثون خبيراً يمثلون 24 دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية من مناطق البحر الكاريبي والمحيط الهادئ والمحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط، إضافة إلى ممثلين عن عدد قليل من الأطراف المذكورة في المرفق الأول من الاتفاقية وممثلين عن بعض المنظمات الحكومية الدولية.
    a few Parties used the reference approach, whereas one Party conducted a detailed comparison between top-down and bottom-up estimates. UN 14- استخدم عدد قليل من الأطراف النهج المرجعي، فيما قام أحد الأطراف بمقارنة مفصلة بين تقديرات الانطلاق من القمة إلى القاعدة ومن القاعدة إلى القمة.
    The build-up of the waste management infrastructure was a matter of concern to a few Parties (Canada, Croatia, Greece, Slovakia). UN 242- وكان بناء الهياكل الأساسية لإدارة النفايات مصدرا لقلق عدد قليل من الأطراف (سلوفاكيا، وكرواتيا، وكندا، واليونان).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد