ويكيبيديا

    "عدد كبير من المشاركين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a large number of participants
        
    • many participants
        
    • a significant number of participants
        
    • a substantial number of participants
        
    • several participants
        
    • a great number of participants
        
    It was proposed that the Guide should explain the disadvantages and difficulties of negotiating with a large number of participants. UN واقتُرح أن يُوضِّح الدليل مساوئ التفاوض مع عدد كبير من المشاركين ومصاعبه.
    In that respect, the need to reduce corruption was pointed out by a large number of participants. UN وفي هذا الصدد، أشار عدد كبير من المشاركين إلى ضرورة الحد من الفساد.
    Both events had had a large number of participants. UN وكان هناك عدد كبير من المشاركين في كلا الحدثين.
    many participants at the workshop highlighted the importance of ensuring the environmental integrity of project activities under the CDM. UN أبرز عدد كبير من المشاركين في حلقة العمل أهمية ضمان السلامة البيئية لأنشطة المشاريع التابعة لآلية التنمية النظيفة.
    Furthermore, many participants stated that adequate procedures, ensuring the full and effective involvement of indigenous peoples in the planning, implementation and evaluation of processes affecting them, did not exist within the United Nations system. UN وعلاوة على ذلك، صرح عدد كبير من المشاركين بأنه لا توجد في منظومة اﻷمم المتحدة إجراءات كافية تكفل المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب اﻷصلية في تخطيط وتنفيذ وتقييم العمليات التي تمسها.
    Those events were attended by a significant number of participants and received wide media coverage within and outside the region. UN واتسمت هذه الفعاليات بحضور عدد كبير من المشاركين وحظيت بتغطية إعلامية واسعة من المنطقة وخارجها.
    29. In the view of a substantial number of participants, a new impetus for the development of agriculture was important, as well as increasing attention to the expansion of agribusiness in those countries. UN 29 - ويعتقد عدد كبير من المشاركين أن الحافز الجديد للتنمية الزراعية هاماً وكذلك إيلاء اهتمام متزايد لتوسيع الأعمال الزراعية في هذه البلدان.
    To enable a large number of participants to take part in this event with minimal cost, knowledge sharing was facilitated using electronic media. UN ولتمكين عدد كبير من المشاركين من المشاركة في هذا الحدث بأدنى تكلفة، جرى تيسير تقاسم المعرفة باستعمال الوسائط الإلكترونية.
    Bearing in mind also the different points of view expressed by a large number of participants on the various and complex issues relating to the content and realization of the right of all peoples, including indigenous peoples, to selfdetermination. UN وإذ تضع في اعتبارها أيضاً مختلف وجهات النظر التي أعرب عنها عدد كبير من المشاركين بخصوص مختلف المسائل المعقدة المتعلقة بمضمون وإعمال حق جميع الشعوب، بما في ذلك الشعوب الأصلية، في تقرير المصير،
    38. a large number of participants noted the close link between improving governance and increasing the tax base and revenues. UN 38 - ولاحظ عدد كبير من المشاركين وجود صلة وثيقة بين تحسين الحوكمة وزيادة القاعدة والإيرادات الضريبية.
    The Commission then convened a third national peace symposium, at which a large number of participants representing all sectors of national life analysed the implementation and priorities of the peace process. UN وإثر ذلك عقدت اللجنة ندوة ثالثة معنية بالسلام الوطني، حَلَّل فيها عدد كبير من المشاركين الذين يمثلون جميع قطاعات الحياة الوطنية تنفيذ عملية السلام وأولوياتها.
    8. The special session was attended by a large number of participants from Governments, international organizations, non-governmental organizations and the media. UN 8 - وحضر الدورة الاستثنائية عدد كبير من المشاركين من الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    In my delegation's view, much was achieved in focusing and streamlining the valuable information gained from the presentations and interventions made by a large number of participants. UN ويرى وفدي أنه قد تحقق الكثير في مجال إبراز وتنظيم المعلومات القيمة المكتسبة من العروض والبيانات التي قدمها عدد كبير من المشاركين.
    The Committee benefited from a large number of participants from States parties, international organizations and NGOs, as well as individuals. UN واستفادت اللجنة من وجود عدد كبير من المشاركين من الدول الأطراف، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية فضلاً عن الأفراد.
    a large number of participants expressed the view that the mandated work on the review of SDT provisions needs to be advanced with a view to strengthening these provisions and making them more precise, effective and operational. UN 59 - وأعرب عدد كبير من المشاركين عن رأي مفاده أن العمل المقرر بشأن استعراض أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية يجب المضي به قدماً بغية تعزيز هذه الأحكام وجعلها أكثر دقة وفعالية وأيسر تطبيقاً.
    many participants stated that there existed an urgent need to establish the permanent forum. UN وصرح عدد كبير من المشاركين بأن هناك حاجة ملحة ﻹنشاء الحفل الدائم.
    many participants at the meeting noted that the development of a hydrocarbon sector has caused tremendous damage to the local environment. UN لاحظ عدد كبير من المشاركين في الاجتماع أن تنمية قطاع المواد الهيدروكربونية قد ألحق ضررا بليغا بالبيئة المحلية.
    :: many participants remarked on the importance of agriculture in Africa as an engine of growth and also as a catalyst for promoting poverty reduction. UN :: نوه عدد كبير من المشاركين بأهمية الزراعة في أفريقيا بوصفها محركا للنمو وحافزا على تعزيز جهود التغلب على الفقر.
    In the same context, the necessity to ensure free movement of the residents of the occupied regions across the Administrative Boundary Line was stressed by many participants. UN وفي السياق نفسه، شدد عدد كبير من المشاركين على ضرورة كفالة حرية التنقل للمقيمين في المنطقتين المحتلتين عبر خط الحدود الإداري.
    289. a significant number of participants stressed that the governance regime of the Bretton Woods institutions needed a major overhaul. UN 289 - وشدد عدد كبير من المشاركين على أن نظام الإدارة في مؤسسات بريتون وودز يحتاج إلى إصلاح رئيسي.
    18. a substantial number of participants underscored the favourable trends in foreign direct investment (FDI) and other private financial flows to developing countries since the early 2000s. UN 17 - نوه عدد كبير من المشاركين إلى الاتجاهات الإيجابية في الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات المالية الخاصة إلى البلدان النامية منذ بداية الألفية الجديدة.
    several participants spoke about the need for territorial decentralization to provide for the inclusion of all communities and groups and about the dangers of exclusion arising from ethnically based Governments. UN وتحدث عدد كبير من المشاركين عن الحاجة إلى اللامركزية الإقليمية لإتاحة مشاركة جميع الطوائف والفئات وعن مخاطر الاستبعاد الناشئة عن الحكومات ذات الأساس العرقي.
    Importantly, in the light of the overall positive feedback from a great number of participants who were represented at senior levels, the meeting also reaffirmed the mutual endorsement by the Government and the international partners of the national priorities process. UN والأمر المهم هو أنه، في ضوء الآراء المستقاة عموما من عدد كبير من المشاركين الذين كانوا مُمَثَّلين على مستويات عليا، جدد الاجتماع أيضا تأكيد مصادقة الحكومة والشركاء الدوليين على عملية الأولويات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد