Our demands, although ceremoniously acknowledged in countless resolutions and declarations, remain unceremoniously unmet. | UN | وعلى الرغم من الاعتراف بمطالبنا رسميا في عدد لا حصر له من القرارات والإعلانات، فإن تلبيتها لا يكترث بها أحد. |
countless Thai children, as well as those of displaced persons, have lost their lives or become amputees. Even more have been orphaned. | UN | وقد فقد عدد لا حصر له من أطفال تايلند وأطفال النازحين أرواحــهم أو أصبحوا مشوهين، وكثيرون منهم أصبحوا يتامى. |
Those are the countless victims of events over which they had no control and of which they had no knowledge or warning. | UN | وتتمثل هذه في عدد لا حصر له من ضحايا أحداث لا سيطرة لهم عليها ولا علم لهم بها، ولم يُحذروا منها. |
On the other hand, there are countless micro enterprises, mostly in the informal sector, which provide employment to poor people, especially women. | UN | ومن ناحية أخرى، هناك عدد لا حصر له من المنشآت الصغرى، معظمها في القطاع غير الرسمي، تتيح فرص عمل للفقراء، وخاصة النساء. |
An infinite set minus an infinite number leaves an infinite number. | Open Subtitles | مجموعة لانهائية ناقص عدد لانهائي يترك عدد لا حصر له |
countless communiqués and declarations issued by regional, interregional and international organizations had supported that position. | UN | وهذا الموقف أيده عدد لا حصر له من البلاغات والإعلانات الصادرة عن منظمات إقليمية وأقاليمية ودولية. |
The principle of non-intervention remains very much valid and is confirmed in countless resolutions of the General Assembly and the Human Rights Council. | UN | ويظل مبدأ عدم التدخل صحيحا جدا ويؤكده عدد لا حصر له من قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان. |
Still considerable in number, they create countless victims and immense human suffering. | UN | وبما أنها لا تزال كبيرة في عددها فإنها تتسبب فـــــي وقــوع عدد لا حصر له من الضحايا ومن المعاناة اﻹنسانية الهائلة. |
Putting these machines on the streets will save countless American lives. | Open Subtitles | وضع هذه الآلات في الشوارع ستنقذ عدد لا حصر له من الأميركيين. |
In countless German cities and towns the pattern repeated itself. | Open Subtitles | تكررت ذات المأساة في عدد لا حصر له من المدن الألمانية. لقد كان الكابوس الدموي |
When tubers are uprooted, the whole plant dies, along with countless microorganisms. | Open Subtitles | مع عدد لا حصر له من الكائنات الدقيقة لكن رجاء استمتعي بطعامك |
You've told us. The Goa'uld are enemies who have enslaved countless humans. | Open Subtitles | لقد أخبرتونا أن الجواؤلد هم الأعداء و هم من إستعبدوا عدد لا حصر له من البشر |
The Union and its affiliated organs publish countless journals and articles, particularly by fellow notaries, on a wide variety of legal issues of general interest. | UN | ويقوم الاتحاد واﻷجهزة المنتسبة إليه بنشر عدد لا حصر له من المجلات والمقالات خاصة للزملاء الموثقين، حول مجموعة متنوعة واسعة النطاق من القضايا القانونية ذات اﻷهمية العامة. |
The military approach resulted in the deaths of countless non—combatants and in many respects in no way differed from the practices of the subversive groups. | UN | وأسفر النهج العسكري عن مقتل عدد لا حصر له من غير المقاتلين وذلك في العديد من الأحيان بطرق لا تختلف عن ممارسات الجماعات التخريبية. |
28. At the cost of countless innocent victims, the international community was losing the war against the drug barons. | UN | ٢٨ - ومضى يقول إن المجتمع الدولي خسر الحرب ضد بارونات المخدرات وأن الثمن هو عدد لا حصر له من الضحايا اﻷبرياء. |
Despite considerable achievements in the past 12 months, which is a short period in the context of the history of a nation, countless problems and challenges remain. | UN | على الرغم من الإنجازات الكبيرة في الاثني عشر شهرا الماضية، وهي فترة قصيرة في سياق تاريخ أمة، يظل هناك عدد لا حصر له من المشاكل والتحديات. |
Globalization stems from a countless number of decisions made in the private sector and beneath or outside public institutions. | UN | وتنبثق العولمة عن عدد لا حصر له من القرارات التي يتخذها القطاع الخاص أو تُتّخذ على مستوى دون المؤسسات العامة، أو خارج إطارها. |
This massive presence of ONUSAL made it possible throughout election day to resolve countless practical problems of organization of the voting. | UN | وقد مكن هذا الوجود الهائل لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور طوال يوم الانتخابات من حل عدد لا حصر له من المشاكل العملية لتنظيم الانتخابات. |
And there is one country that has exercised its unlimited right to veto an infinite number of times: the United States. | UN | وهناك بالفعل بلد واحد مارس حقه غير المقيد في النقض في عدد لا حصر له من المرات: وهو الولايات المتحدة. |
I could give you an infinite number of tries. | Open Subtitles | أنا يمكن أن تعطيك عدد لا حصر له من محاولات. |
I was wondering why a myriad of web domains are blocked in the computer room. | Open Subtitles | أتساءل لما تغقلون عدد لا حصر له من مواقع الشبكة في غرفة الحواسيب |