| Each district has approximately eight precincts, and each of these has a specified number of police officers charged with maintaining security and public order. | UN | وتوجد في كل مقاطعة ثمانية مراكز شرطة تقريبا، وفي كل مركز عدد محدد من أفراد الشرطة المكلفين بالحفاظ على الأمن والنظام العام. |
| a specified number of copies are sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. | UN | ويُرسل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة. |
| a specified number of copies are sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. | UN | ويُرسل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة. |
| A timeline was also introduced where all parties were allotted a specific number of days to complete relevant actions. | UN | وبدأ أيضا العمل بجدول زمني يُمنح بموجبه لجميع الأطراف عدد محدد من الأيام لإنجاز الإجراءات ذات الصلة. |
| The problem of insufficient legal aid to cover the actual costs incurred arose mainly in administrative proceedings, where legal aid was not subject to a means test and was determined on the basis of a fixed number of hours. | UN | أما مشكلة عدم كفاية المعونة المقدَّمة في إطار المساعدة القانونية مقارنةً بالتكاليف الفعلية التي يتكبدها الشخص، فتُطرح خاصة في الإجراءات الإدارية حيث لا تخضع المساعدة القضائية لشرط الدخل وتُقدَّر على أساس عدد محدد من الساعات. |
| Only a limited number of authorised persons have the access to arms and ammunition warehouses. | UN | :: الوصول إلى مستودعات الأسلحة والذخائر مقصور على عدد محدد من الأشخاص المفوضين. |
| Develop a targeted process to assess and monitor levels of a discrete number of priority contaminants in the environment. | UN | ووضع عملية هادفة لتقييم ورصد مستويات عدد محدد من الملوثات ذات الأولوية في البيئة. |
| a specified number of copies are sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. | UN | ويُرسل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة |
| a specified number of copies are also sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. | UN | كما يُرسَل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة. |
| a specified number of copies are sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. | UN | ويُرسل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة. |
| a specified number of copies are sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. | UN | ويُرسل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة. |
| a specified number of copies are sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. | UN | ويُرسل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة. |
| However, the Executive Secretary may grant the applicant permission, at his or her request, to omit the text of an annex of unusual length from a specified number of copies of the application. | UN | على أنه يجوز للأمين التنفيذي أن يأذن للمدعي، بناء على طلبه، بحذف نص مرفق ذي طُول غير عادي من عدد محدد من نسخ الطلب. |
| The Committee understands that the exercise of the right to study and to be taught in the mother tongue means that a specific number of members of a minority must be present in a particular geographical area. | UN | وتدرك اللجنة أن ممارسة حق الدراسة والتعلم باللغة الأم يقتضي وجود عدد محدد من أفراد أقلية ما في منطقة جغرافية معينة. |
| Within the framework of its planning exercise, the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) has earmarked a specific number of work months as an accountability mechanism for managers and staff in relation to gender mainstreaming. | UN | وفي إطار التخطيط الذي تقوم به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تم تخصيص عدد محدد من أشهر العمل لكي يكون بمثابة آلية لمساءلة المديرين والموظفين عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
| ● Entry into force would require a specific number of ratifications, including a specific number of ratifications by Parties that would undertake specific QELRO commitments | UN | ● يشترط بدء النفاذ بلوغ عدد محدد من التصديقات، بما في ذلك عدد محدد من تصديقات اﻷطراف التي تتعهد بالتزامات محددة بشأن اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات |
| Transferees or prospective lenders to transferees advised the original secured creditor of the transfer and were then assured of acquiring title free of the previous encumbrance in the absence of an amendment to the registered notice within a fixed number of days. | UN | ويخطر المحال إليهم أو المقرضون المحتملون للمحال إليهم الدائن المضمون الأصلي بالنقل، ويكونون من ثمّ مطمئنين إلى الحصول على حقهم خاليا من الرهن، وذلك في غيبة الإشعار المسجل في غضون عدد محدد من الأيام. |
| The two agencies are working together in the above-mentioned Millennium Task Forces and on a limited number of operational activities. | UN | وتعمل الوكالتان معاً في أفرقة عمل الألفية المذكورة أعلاه وفي عدد محدد من الأنشطة التشغيلية الأخرى. |
| Develop a targeted process to assess and monitor levels of a discrete number of priority contaminants in the environment. | UN | ووضع عملية هادفة لتقييم ورصد مستويات عدد محدد من الملوثات ذات الأولوية في البيئة. |
| During this interim period the new permanent members will not individually exercise the veto, and the concurring vote of a determined number of new permanent members (for example four out of five) will be required to arrive at a Security Council decision on matters which are not procedural and taken under Chapter VII of the Charter of the United Nations. | UN | وخلال هذه الفترة المؤقتة لن يمارس اﻷعضاء الدائمون الجدد حق النقض كل بمفرده، وسيلزم أن يصوت عدد محدد من اﻷعضاء الدائمين الجدد بالموافقة )أربعة من أصل خمسة أعضاء مثلا( كيما يتوصل مجلس اﻷمن إلى قرار في المسائل غير اﻹجرائية التي يبت فيها بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
| Norway's capacity reduction was conducted through its structural quota system, which allowed fishing vessel owners to merge their quotas on a given number of vessels, on the condition that vessels stripped of their quotas were scrapped. | UN | وتم تقليص طاقة صيد النرويج عن طريق نظام هيكلي للحصص، سمح لمالكي سفن صيد الأسماك بضم حصصهم في عدد محدد من السفن، شريطة أن يتم التخلص من السفن التي تنزع منها حصصها. |
| a set number of ratifications, as in the case of the Chemical Weapons Convention, should be the sole trigger. | UN | وينبغي أن يكون تحديد عدد محدد من التصديقات، كما في حالة اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية هو المنطلق الوحيد. |
| Such strategies could include alternative measures, such as daily reporting to police stations, regular visits to parole officers or the fulfilment of a specified number of hours of community service. | UN | ويمكن لهذه الاستراتيجيات أن تشمل تدابير بديلة للاحتجاز، مثل التردد يوميا على مراكز الشرطة أو اشتراط القيام بزيارات منتظمة إلى ضباط اﻹفراج المشروط وأداء عدد محدد من ساعات العمل بالخدمة المجتمعية. |
| The Electoral Act also provided that the presiding officer of a mobile voting station, any other electoral officer and any prescribed number of party voting agents might enter upon any land or building with such mobile voting station for the purposes of voting. | UN | وأباح قانون الانتخابات أيضا دخول رئيس مركز تصويت متنقل وأي موظف انتخابي آخر وأي عدد محدد من وكلاء التصويت الحزبيين إلى أي أرض يوجد فيها، أو مبنى يوجد فيه مركز تصويت متنقل ﻷغراض اﻹدلاء بصوته. |