ويكيبيديا

    "عدد مختار من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a selected number of
        
    • a select number of
        
    • of selected
        
    • the selected
        
    • selected African
        
    a selected number of military observers would work closely with the Cell and monitor entry and exit points in the Kivus and Ituri. UN وسيعمل عدد مختار من المراقبين العسكريين عن كثب مع الخلية وسيتولون رصد المداخل والمخارج في مقاطعتي كيفو وفي إيتوري.
    Based on requests from other Governments, it is proposed to replicate this initiative in a selected number of other African countries. UN وبناءً على طلبات مقدّمة من حكومات أخرى، يُقتَرح تكرار هذه المبادرة في عدد مختار من البلدان الأفريقية الأخرى.
    To enhance the Mission's capacities in fulfilling those tasks, UNMIS will consolidate its presence in the South, initially in a selected number of state capitals, with further expansion possible once the model has proven effective. UN ومن أجل تعزيز قدرات البعثة على إنجاز هذه المهام، ستقوم البعثة بتوطيد وجودها في الجنوب وذلك مبدئيا في عدد مختار من عواصم الولايات مع إمكانية المزيد من التوسع في حالة ثبوت فعالية النموذج.
    ● Every year, a select number of publications should be subjected to an in-depth scrutiny. UN ● ينبغي أن يخضع في كل عام عدد مختار من المنشورات لتمحيص متعمق.
    17-Aug-05 Audit of selected technical cooperation projects in Yemen DM 4-Aug-05 UN مراجعة أعمال عدد مختار من مشاريع التعاون التقني في اليمن
    The secretariat is also encouraged to conduct a pilot phase with a selected number of countries to test the proposed reporting guidelines. UN كما تشجَّع الأمانة على الشروع في مرحلة تجريبية مع عدد مختار من البلدان لاختبار المبادئ التوجيهية المقترحة للإبلاغ.
    Developing a selected number of human rights training materials UN وضع عدد مختار من المواد التدريبية المستخدمة في مجال حقوق الإنسان
    I shall focus on a selected number of goals and the corresponding strategies in the road map. UN سأركز على عدد مختار من الأهداف والاستراتيجيات المتطابقة في الدليل التفصيلي.
    The project will be implemented in a selected number of Asian countries and the Sub-Commission will be informed of the outcome in due time. UN وسوف ينفَّذ هذا المشروع في عدد مختار من البلدان الآسيوية وسوف تبلغ اللجنة الفرعية بنتيجة ذلك في الوقت المناسب.
    In collaboration with GCA, the World Bank has sent multidisciplinary missions in a selected number of African countries to identify the causes and effects of corruption and to propose means to address the causes. UN وبالتعاون مع الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا، أرسل البنك الدولي بعثات متعددة التخصصات إلى عدد مختار من البلدان الأفريقية لتحديد أسباب الفساد والآثار الناجمة عنه واقتراح وسائل للتصدي لهذه الأسباب.
    These include the evaluations of global and regional cooperation frameworks and a selected number of thematic and country evaluations. UN وهذه التقييمات الإلزامية تتضمن أطر التعاون الإقليمية والعالمية، إلى جانب عدد مختار من التقييمات الموضوعية والقطرية.
    In addition, a selected number of staff members will be invited to speak. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيدعى عدد مختار من الموظفين لإلقاء كلمات.
    In addition, a selected number of staff members will be invited to speak. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيدعى عدد مختار من الموظفين لإلقاء كلمات.
    Acknowledging that work still remained to be done for their effective implementation, it recommended focusing on monitoring the application of a selected number of instruments. UN وبعد أن سلم بأنه لا يزال هناك عمل يتعين إنجازه من أجل تنفيذها الفعال، أوصى بالتركيز على رصد تنفيذ عدد مختار من الصكوك.
    It concentrated on a selected number of 31 issues. UN وهو يركز على عدد مختار من المسائل من أصل ٣١ مسألة.
    Those bodies could then align their work programmes with that of the Council and contribute to a substantive consideration of a selected number of issues. UN ويمكن لهذه الهيئات حينذاك أن تنظم برامج عملها مع برنامج عمل المجلس وأن تسهم في النظر الفني في عدد مختار من القضايا.
    The work of the IPU Committee on United Nations Affairs is guided by an Advisory Group, composed of a select number of prominent legislators. UN وتسترشد اللجنة في عملها بتوجيهات فريق استشاري، يتألف من عدد مختار من المشرِّعين البارزين.
    The project is seeking funding in 2013 to test a prototype of the model with a select number of States. UN ويسعى المشروع إلى الحصول على تمويل في عام 2013 لإجراء اختبار تجريبي لهذا النموذج مع عدد مختار من الدول.
    Quotas have been used in a select number of countries to address deficits in women's representation at senior levels of private companies. UN واستُخدم تحديد الحصص في عدد مختار من البلدان لمواجهة العجز في تمثيل النساء في المستويات العليا للشركات الخاصة.
    :: Training of selected women in community leadership, networking and advocacy skills; and UN :: تدريب عدد مختار من النساء على المهارات المتعلقة بقيادة المجتمعات المحلية والتواصل والدعوة؛
    On this subject, ESCWA has suggested that part of the budget could be used for paying honoraria for a board of specialized readers to evaluate a number of selected key publications in each organization. UN وتقترح اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالنسبة لهذا الموضوع استخدام جزء من الميزانية لدفع مكافآت شرفية لمجلس من القراء المتخصصين يتولى تقييم عدد مختار من المنشورات الرئيسية في كل منظمة.
    A range of information on emissions would be collected from the selected countries by means of a questionnaire. UN وسيتم بواسطة استبيان جمع طائفة من المعلومات عن الانبعاثات من عدد مختار من البلدان.
    A training workshop on poverty and public policy in selected African countries; a symposium on promoting networking among investment agencies in Africa. Resource requirements UN حلقة عمل تدريبية عن الفقر والسياسة العامة في عدد مختار من البلدان اﻷفريقية؛ وندوة عن تعزيز إقامة الشبكات بين وكالات الاستثمار في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد