a similar number have been rebuilt by members of the local population themselves, either wholly unaided or with limited donor input. | UN | وأعيد بناء عدد مماثل من قبل السكان المحليين أنفسهم، إما بدون دعم كامل أو بدعم محدود من الجهات المانحة. |
a similar number of security officers are deployed in the field by United Nations agencies and programmes. | UN | وهناك عدد مماثل من موظفي الشؤون الأمنية الذين نشرتهم وكالات وبرامج الأمم المتحدة في الميدان. |
With those savings, it could have produced twice as many household refrigerators -- 60,000 instead of 30,000 -- and thus benefited the same number of families. | UN | ولأمكنها أن تنتج بتلك الوفورات ضعف عدد الثلاجات المنزلية، أي 000 60 وحدة بدل 000 30 لفائدة عدد مماثل من الأسر. |
The same number of people adopted the Internet in just four years. | UN | أما الإنترنت فقد أصبح يستخدمها عدد مماثل من الناس في غضون أربع سنوات فقط. |
These additional 21 posts would be sufficient to replace an equal number of contractual security personnel. | UN | وستكون هذه الوظائف الإضافية الـ 21 كافية للاستعاضة عن عدد مماثل من أفراد الأمن التعاقديين. |
a comparable number see sustainable development goals as useful tools for measuring progress towards sustainable development. | UN | ويرى عدد مماثل أهداف التنمية المستدامة بمثابة أدوات مفيدة لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
an equivalent number of Forces nouvelles personnel designated as customs officers have been appointed to complement the Ivorian Customs officers. | UN | وتم تعيين عدد مماثل من أفراد القوات الجديدة كموظفي جمارك استكمالا لموظفي الجمارك الإيفوارية. |
Therefore the percentage of women administrators has increased by 2 per cent at primary level, in as many years. | UN | وعليه فقد زاد عدد الإداريات بنسبة 2 في المائة على المستوى الابتدائي، في عدد مماثل من السنوات. |
The Americas, Asia/Oceania and Africa have a similar number of networks. | UN | ويوجد عدد مماثل من الشبكات في الأمريكتين وآسيا وأفريقيا. |
At present, close to 1 million Afghan refugees are registered in Iran, while a similar number of unregistered Afghans are also living in our country. | UN | هناك في الوقت الحالي أكثر من مليون لاجئ أفغاني مسجلين في إيران فيما يعيش عدد مماثل من اللاجئين غير المسجلين في بلدنا. |
The Americas, Asia/Oceania and Africa have a similar number of networks. | UN | ويوجد عدد مماثل من الشبكات في الأمريكتين وآسيا وأفريقيا. |
The question is whether a similar number of opportunities is provided to policy analysts. | UN | والمسألة هي ما إذا كان هناك عدد مماثل من الفرص متاحا لمحللي السياسات. |
a similar number of students will benefit in 2000. | UN | وسيستفيد من هذه المنح عدد مماثل من الطلاب خلال عام 2000. |
a similar number of delegates expressed satisfaction with the efficient manner in which the Department provided support to the Commission on Sustainable Development. | UN | وأعرب عدد مماثل من أعضاء الوفود عن الارتياح إزاء الطريقة الفعالة التي تقدم بها الإدارة الدعم للجنة التنمية المستدامة. |
In one incident, over 200 refugees were killed and about the same number were wounded. | UN | وقُتل في إحدى الوقائع أكثر من ٠٠٢ لاجئ وجرح عدد مماثل. |
She expected that at least the same number of requests would be received in 1998. | UN | وقالت إنها تتوقع ورود عدد مماثل على اﻷقل من الطلبات في عام ٨٩٩١. |
The doubling dose is the amount of radiation required to produce the same number of mutations as occur spontaneously in one generation of the population. | UN | والجرعة المضاعفة هي كمية الاشعاع المطلوبة لانتاج عدد مماثل من الطفرات التي تحدث تلقائياً في جيل واحد من السكان. |
An equal number of arms of the Nepal Army shall be kept in the store under a single-lock system and the key shall be kept by the side concerned. | UN | وسيوضع في المستودع عدد مماثل من أسلحة الجيش النيبالي مع تطبيق نظام القفل الواحد واحتفاظ الجانب المعني بالمفتاح. |
It is anticipated that an equal number will be held in 2005. | UN | ومن المنتظر عقد عدد مماثل من الاجتماعات في عام 2005. |
At present, the Committee notes, 76 States have a national legal framework prohibiting the manufacture, acquisition, stockpiling, development or transfer of biological weapons and a comparable number have measures in place to penalize violations. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هناك حاليا 76 دولة لديها إطار قانوني وطني يحظر تصنيع الأسلحة البيولوجية أو اقتناءها أو تخزينها أو تطويرها أو نقلها، ويقابل ذلك عدد مماثل ينفذ التدابير لفرض عقوبات على الانتهاكات. |
These vehicles will be required for the entire mandate period to replace an equivalent number of utility vehicles, which were provided in the previous mandate period by military contingents that are now being repatriated under the reduction programme; | UN | وهذه المركبات مطلوبة لفترة الولاية بكاملها لتحل محل عدد مماثل من المركبات التي وفرتهــا خلال فترة الولايـة السابقة وحدات عسكرية يجري اﻵن اعادتها إلى أوطانها بموجب برنامج التخفيض؛ |
The same practice, with similar numbers, took place in the refugee camps of Deheisheh near Bethlehem and in the village of Artas. | UN | وتمت العملية ذاتها، باعتقال عدد مماثل من السكان، في مخيم الدهيشة قرب بيت لحم وفي قرية إرطاس. |