a number of stakeholders noted that the Constitution is unclear on the minimum age for marriage. | UN | ولاحظ عدد من أصحاب المصلحة أن الدستور ليس واضحاً فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن الزواج. |
It also requires consideration of interests of a number of stakeholders, as well as availability of financial, educational and human resources. | UN | ويستلزم أيضا مراعاة مصالح عدد من أصحاب المصلحة وتوافر الموارد المالية والتعليمية والبشرية. |
My delegation recognizes the positive impact that the efforts of a number of stakeholders have had. | UN | ويدرك وفد بلادي الأثر الإيجابي المترتب على الجهود التي يبذلها عدد من أصحاب المصلحة. |
several stakeholders expressed commitments to continue or increase their support to Sierra Leone in line with the Framework. | UN | وأعرب عدد من أصحاب المصلحة عن التزاماتهم بمواصلة أو زيادة دعمهم لسيراليون بما يتفق مع الإطار. |
Exploring ways to ensure coordinated reporting between recipient and donor countries was also recommended by several stakeholders. | UN | كما أوصى عدد من أصحاب المصلحة باستكشاف سبل لضمان إبلاغ منسق بين البلدان المستفيدة والبلدان المانحة. |
After its review, the Niger had organized a workshop on the review for various stakeholders, including decision makers, opinion leaders, administrative officials and civil society. | UN | ونظمت النيجر بعد استعراض الحالة فيها حلقة عمل تناولت الاستعراض لفائدة عدد من أصحاب المصلحة بمن فيهم صناع قرار وقادة رأي وموظفون إداريون وفاعلون من المجتمع المدني. |
" (a) Welcomes the request that the Executive Director of the Programme convene an intergovernmental and multi-stakeholder consultation as soon as practicable before the middle of 2014 to determine the objectives and scope of and process for the sixth report in the Global Environment Outlook series; | UN | " (أ) ترحب بالطلب الذي يقتضي من المدير التنفيذي للبرنامج أن يدعو إلى عقد مشاورة حكومية دولية يحضرها عدد من أصحاب المصلحة في أقرب وقت ممكن عملياً، وقبل منتصف عام 2014، بغية تحديد أهداف التقرير السادس الصادر في إطار مجموعة توقعات البيئة العالمية ونطاقه وعملية إعداده؛ |
The initiative aimed at promoting the full realization of the right to development, and is characterized by its participatory and collaborative character involving a number of stakeholders. | UN | وترمي المبادرة إلى تعزيز الإعمال التام للحق في التنمية وتقوم على أساس العمل التشاركي والتعاوني مع عدد من أصحاب المصلحة. |
More systematic campaigns are being planned by the NCWC in partnership with a number of stakeholders. | UN | وتعتزم اللجنة الوطنية للمرأة والطفل القيام بحملات أكثر انتظاما بالمشاركة مع عدد من أصحاب المصلحة. |
A number of expert workshops were also organized by the Division, especially in the area of children's rights, engaging a number of stakeholders. | UN | ونظمت أيضا عددا من حلقات عمل الخبراء، لا سيما في مجال حقوق الطفل، شارك فيها عدد من أصحاب المصلحة. |
Consultations were also held with a number of stakeholders and civil society organisations. | UN | وأُجريت مشاورات أيضاً مع عدد من أصحاب المصلحة ومنظمات المجتمع المدني. |
The report includes information from seven additional countries, as well as statements by a number of stakeholders and delegations from the 1st intersessional meeting, held in January 2011. | UN | ويتضمن التقرير معلومات مقدمة من سبعة بلدان إضافية وبيانات قدمها عدد من أصحاب المصلحة والوفود في الاجتماع الأول بين الدورتين، المعقود في كانون الثاني/يناير 2011. |
a number of stakeholders have referred to the difficulties that can arise from selective prosecutions and how these can undermine the perception of fairness. | UN | وأشار عدد من أصحاب المصلحة إلى الصعوبات التي يمكن أن تنشأ عن إجراء محاكمات انتقائية وإلى أن هذا الأسلوب كفيل بتقويض الشعور بالإنصاف. |
All parties and stakeholders were afforded the opportunity to comment on the issues to be discussed at the meetings and a number of stakeholders who were not directly involved in the initiative provided valuable input. | UN | وأتيحت الفرصة للأطراف وأصحاب المصلحة لإبداء تعليقاتهم على القضايا المزمع مناقشتها في الاجتماعات، ووردت مساهمات قيمة من عدد من أصحاب المصلحة الذين لم يشاركوا بصورة مباشرة في المبادرة. |
In addition, the programme will address the need to mobilize a number of stakeholders and resources at the international, regional and national levels. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن البرنامج سيعالج الحاجة إلى حشد عدد من أصحاب المصلحة وتعبئة الموارد على الصُعد الدولية والإقليمية والوطنية. |
Thus, cooperation with a number of stakeholders at global, regional, national and local levels will be an ongoing concern. | UN | ومن ثم، فإن التعاون مع عدد من أصحاب المصلحة على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية يمثل أحد اهتماماتها المستمرة. |
In this regard, several stakeholders interviewed repeatedly expressed concerns about the added value of work done by some technical advisers deployed by the United Nations, referring to their level of competence. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عدد من أصحاب المصلحة الذين أجريت معهم مقابلات مراراً عن شواغل بشأن القيمة المضافة للعمل الذي يؤديه بعض المستشارين التقنيين الذين تستخدمهم الأمم المتحدة، مشيرين إلى مستوى كفاءتهم. |
12. The Forum welcomes the information received from several stakeholders on the measures that have been taken to date to implement its recommendations from previous sessions. | UN | 12- ويرحب المنتدى بالمعلومات التي وردت من عدد من أصحاب المصلحة بشأن التدابير التي اتُّخذت حتى الآن لتنفيذ توصياته المنبثقة عن الدورات السابقة. |
The BWA in collaboration with the National Task Force Against Trafficking in Persons and key multi-sectoral partners have conducted several public education sessions to provide training and sensitization to several stakeholders. | UN | وقام مكتب شؤون المرأة، بالتعاون مع قوة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وسائر الشركاء من قطاعات متعددة بعقد دورات عديدة للتوعية من أجل توفير التدريب والنهوض بالوعي لدى عدد من أصحاب المصلحة. |
The perception of several stakeholders consulted is that the road map approach is resource-intensive and not sustainable in the long run at the GM's current levels of staff and financial resources. | UN | ويرى عدد من أصحاب المصلحة الذين تم التشاور معهم أن نهج خريطة الطريق كثيف الاستخدام للموارد ولا يمكن أن يستمر على الأمد الطويل على أساس المستويات الحالية لموظفي الآلية العالمية ومواردها المالية. |
These initiatives have been strengthened by the participation of various stakeholders with disabilities, in line with the fundamental concept of disability-inclusive development. | UN | وقد تعززت هذه المبادرات بفضل مشاركة عدد من أصحاب المصلحة ذوي الإعاقة، وذلك تمشياً مع المفهوم الأساسي المتمثل في التنمية التي تشمل الإعاقة. |
(iv) Special events: organization of cultural events in connection with the annual session of the Permanent Forum on Indigenous Issues (2); organization of special lectures and multi-stakeholder panels on indigenous issues (12); | UN | ' 4` مناسبات خاصة: تنظيم مناسبات ثقافية ذات صلة بالدورة السنوية لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية (2)؛ وتنظيم محاضرات خاصة وأفرقة مؤلفة من عدد من أصحاب المصلحة بشأن قضايا الشعوب الأصلية (12)؛ |