ويكيبيديا

    "عدد من أوجه القصور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a number of shortcomings
        
    • a number of deficiencies
        
    • several shortcomings
        
    • a number of limitations
        
    • number of inadequacies
        
    The Court found a number of shortcomings in the investigation. UN وخلصت المحكمة إلى وجود عدد من أوجه القصور التي شابت التحقيق.
    Finally, there are a number of shortcomings that arise due to poor quality of corporate accounting and reporting. UN 40- وفي الختام، ثمة عدد من أوجه القصور الناشئة عن ضعف نظام المحاسبة والإبلاغ في الشركات.
    At the same time, there were a number of shortcomings identified in the report which deserved full attention. UN وفي الوقت نفسه هناك عدد من أوجه القصور حددها التقرير وتستحق اهتماما كاملا.
    a number of deficiencies in relation to competitive bidding were noted. UN لوحظ وجود عدد من أوجه القصور فيما يتعلق بالعطاءات التنافسية.
    However, the Committee notes a number of deficiencies in the report. UN غير أن اللجنة تلاحظ وجود عدد من أوجه القصور في التقرير.
    The report also highlights several shortcomings in the work of the Commission, however, for example its lack of success in fully integrating economic, social and environmental dimensions of sustainable development into its work and outcomes. UN بيد أن التقرير يسلط الضوء أيضا على عدد من أوجه القصور التي تعتري عمل اللجنة، كعدم نجاحها في دمج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة دمجا تاما في عملها ونتائجها.
    Parties mentioned also a number of limitations connected with methods and data availability for impacts assessment. UN وأشارت الأطراف أيضاً إلى عدد من أوجه القصور المرتبطة بمدى توافر الطرائق والبيانات لتقييم الآثار.
    A number of delegations noted with concern that the annual report brought to light a number of shortcomings. UN 33 - ولاحظ عدد من الوفود بقلق أن التقرير السنوي كشف عن عدد من أوجه القصور.
    As a result of this review, which was carried out as part of a global retreat for Supply Division staff, a number of shortcomings were identified. UN ونتيجة لهذا الاستعراض، الذي أجري في إطار اجتماع خلوة جامع لموظفي شعبة اﻹمدادات، تم تحديد عدد من أوجه القصور.
    18. The Advisory Committee is of the view that the " bottom-up " review has a number of shortcomings. UN ١٨ - وترى اللجنة الاستشارية أن استعراض " القاعدة الى القمة " به عدد من أوجه القصور.
    213. At the same time attention must be drawn to a number of shortcomings in the existing legislation and to concrete practical problems. UN ٣١٢- وفي نفس الوقت، يجب أن نسترعي الانتباه نحو عدد من أوجه القصور في التشريع القائم والى مشاكل عملية ملموسة.
    33. A number of delegations noted with concern that the annual report brought to light a number of shortcomings. UN 33 - ولاحظ عدد من الوفود بقلق أن التقرير السنوي كشف عن عدد من أوجه القصور.
    Unfortunately, along with their clear benefits, the Specialized Procedures also possess a number of shortcomings that have been legitimately criticized. UN وللأسف، فإن تلك الإجراءات تحتوي - بجانب فوائدها الواضحة، على عدد من أوجه القصور التي هي موضع انتقاد مشروع.
    It was broadly acknowledged that there had been a number of shortcomings in the diagnosis of this crisis, and that initial policy responses might not have been optimal. UN وقد اعترف على نطاق واسع بأن تشخيص هذه الأزمة قد شابه عدد من أوجه القصور وأن الاستجابات الأولية المتعلقة بالسياسات لم تكن مثالية.
    The identification of a number of shortcomings at various levels, including the legislative, administrative and statistical, begs for the presentation of a basic Gap Analysis to isolate these inadequacies. UN يتطلب تحديد عدد من أوجه القصور على مستويات مختلفة، منها التشريعي والإداري والإحصائي، القيام بتحليل أساسي للثغرة بين الجنسين من أجل إبراز هذه الجوانب.
    The inspection of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention pointed to a number of deficiencies in the management of the programme. UN وأشار التفتيش المتعلق بمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة إلى عدد من أوجه القصور في إدارة البرنامج.
    The Board, however, noted a number of deficiencies, relating to financial statement presentation, recognition and valuation of assets and liabilities, controls and policy issues, that required adjustment before the issuance of the present report. UN غير أنه لاحظ وجود عدد من أوجه القصور التي تتصل بعرض البيانات المالية، والاعتراف بالأصول والخصوم وتقدير قيمتها، وببعض المسائل المتعلقة بالضوابط والسياسات، التي لزم تعديلها قبل إصدار هذا التقرير.
    The Board reviewed the computation method in calculating the resource requirements for fuel, and noted a number of deficiencies at UNAMID, in particular: UN واستعرض المجلس طريقة الحساب المتبعة في حساب الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بالوقود، ولاحظ وجود عدد من أوجه القصور في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ولا سيما ما يلي:
    a number of deficiencies were identified in relation to acquisition planning, procurement lead time, technical evaluation, ex-post facto cases and contract awarding. UN لوحظ عدد من أوجه القصور في ما يتعلق بتخطيط عمليات الشراء، والمهل الزمنية للشراء والتقييم الفني، وحالات بدء تنفيذ العقود قبل استعراضها، وعملية منح العقود.
    The Board's review of the departmental submissions for the programme performance reports for 1994-1995 disclosed that they contained several shortcomings and inaccuracies. UN وأظهر استعراض المجلس لمساهمات اﻹدارات في تقارير اﻷداء البرنامجي للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ أنها تحتوي على عدد من أوجه القصور وعدم الدقة.
    2 Section V of the report has a number of limitations because of the uneven quality of data (data cleansing and entry of previously unrecorded data) and the lack of an integrated worldwide IMIS database. UN )٢( في الفرع الخامس من التقرير عدد من أوجه القصور بسبب تفاوت نوعية البيانات )تنظيف البيانات وإدخال بيانات لم تكن مسجلة سابقا( والافتقار إلى قاعدة بيانات عالمية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    vigilance maintained 6. The shortcomings reflected in the present report can be attributed to a number of inadequacies in Headquarters and field mission leadership. UN 6 - يمكن أن تُعزى المثالب التي تظهر في التقرير الحالي إلى عدد من أوجه القصور في المقر وفي قيادة البعثات الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد