ويكيبيديا

    "عدد من الأدوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a number of tools
        
    • number of instruments
        
    • number of tools are
        
    • number of tools have
        
    Sanctions work best when they are one of a number of tools used as part of a coherent strategy. UN وتكون العقوبات فعالة على نحو أفضل عندما تكون ضمن عدد من الأدوات المستخدمة كجزء من استراتيجية متسقة.
    a number of tools and guidelines have been introduced and more are being explored. UN وقد اعتُمد عدد من الأدوات والمبادئ التوجيهية ويجري استكشاف المزيد منها.
    There are a number of tools available to developing countries to deal with IUU fishing. UN وثمة عدد من الأدوات المتاحة للبلدان النامية للتعامل مع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    a number of tools related to transparency and confidence-building measures are already at our disposal. UN يوجد بالفعل في متناولنا عدد من الأدوات المتصلة بتدابير الشفافية وبناء الثقة.
    State-owned land could be leased to citizens through a number of instruments. UN ويمكن تأجير الأراضي التي تمتلكها الدولة للمواطنين من خلال عدد من الأدوات.
    a number of tools to assist in the implementation of the bulletin, such as guidance on investigative procedures, are in development. UN ويجري إعداد عدد من الأدوات للمساعدة على تنفيذ النشرة، مثل وضع إرشادات بشأن إجراءات التحقيق.
    Under the leadership of the Emergency Relief Coordinator, the commitment of all involved agencies to pursue the collaborative approach has gained momentum, and a number of tools to assist in its implementation have recently been developed. UN وبزعامة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، فإن التزام جميع الوكالات الضالعة في هذا المجال بتطبيق النهج التعاوني قد اكتسب زخما، وطور في الآونة الأخيرة عدد من الأدوات للمساعدة على تنفيذ هذا الالتزام.
    a number of tools are at the disposal of the international community. UN وهناك عدد من الأدوات تحت تصرف المجتمع الدولي.
    a number of tools to assist States and other actors are under development. UN ويجري حالياً تطوير عدد من الأدوات الرامية إلى مساعدة الدول والجهات الفاعلة الأخرى.
    There were a number of tools for doing that, including the convening of thematic debates. UN ويوجد عدد من الأدوات يمكن اتباعها للقيام بذلك، منها إجراء مناقشات مواضيعية.
    There has been much recent scholarship and a number of tools have been developed on assessing whether States are deploying the maximum of available resources towards guaranteeing human rights. UN وقد أُجريت الكثير من الدراسات العلمية مؤخراً، ووُضع عدد من الأدوات لتقييم ما إذا كانت الدول تخصص أقصى ما يمكن من الموارد المتاحة لضمان إعمال حقوق الإنسان من عدمه.
    To that end, a number of tools requiring personalized attention have been developed to supplement the literacy process, notably sign language and the Braille system. UN وتحقيقا لهذه الغاية، جرى تطوير عدد من الأدوات التي تتطلب اهتماما شخصيا لتكميل عملية محو الأمية، ولا سيما لغة الإشارة ونظام بريل.
    97. a number of tools and platforms have also been put in place for outreach and advocacy in relation to the United Nations Decade on Biodiversity. UN 97 - وأُنشئ عدد من الأدوات والمنتديات للتوعية والدعوة فيما يتعلق بعقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    The programme component can already draw on a number of tools, methodologies and experiences in knowledge diffusion, policy advice and training. UN ويمكن الآن للمكون البرنامجي أن يستفيد من عدد من الأدوات والمنهجيات والخبرات في مجال نشر المعارف وإسداء المشورة بشأن السياسات وتوفير التدريب.
    6. a number of tools related to transparency and confidence-building measures are already at our disposal. UN 6- يوجد بالفعل في متناولنا عدد من الأدوات المتصلة بتدابير الشفافية وبناء الثقة.
    a number of tools are available to those in the process of preparing adaptation plans. UN 21- ويتوفر عدد من الأدوات لمن هم بصدد تحضير خطط التكيف.
    a number of tools have been developed to support UNFPA Representatives in undertaking competency-based recruitment and job matching, and to offer separation programmes to staff members who do not wish to acquire the required competencies. UN وقد تم تطوير عدد من الأدوات لدعم ممثلي الصندوق للقيام بالتوظيف ومقارنة الوظائف استنادا إلى الكفاءات، ولتوفير برامج لإنهاء الخدمة للموظفين غير الراغبين في اكتساب الكفاءات اللازمة.
    The secretariat also reviewed its communications strategy and plans to develop a number of tools so as to enhance the dissemination, relevance and use of the Unit's work. UN واستعرضت الأمانة أيضا استراتيجيتها في مجال الاتصالات وتعتزم تطوير عدد من الأدوات لتعزيز تعميم عمل الوحدة وأهميته ومدى استخدامه.
    The Government further indicated that a number of tools and materials have been developed on the issue of children in detention to be used in capacity-building activities. UN وأشارت الحكومة كذلك إلى إعداد عدد من الأدوات والمواد المتعلقة بمسألة الأطفال المحتجزين لاستخدامها في أنشطة بناء القدرات.
    15. During 2008/09, a number of instruments relating to food aid will be renegotiated. UN 15 -خلال الفترة 2008-2009، سيجري التفاوض من جديد على عدد من الأدوات المتصلة بالمعونة الغذائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد